* 本篇文章难度系数7.2,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。
* 提高英语阅读水平要 “轻翻译,重分析理解”,译文仅在不得已的时候参考用,这里的译文也不求高质量,甚至有时都不一定通顺,但一定有助于提高阅读能力。
THE ESCAPE FROM EGYPT
【译】逃离埃及
【单词】ESCAPE 原型:escape 名词 [ɪ'skeɪp] n. 逃跑;逃亡;逃走
【专有名词】EGYPT 原型:Egypt 地名 ['iːdʒɪpt] n. 埃及
Moses called together all the leaders of Israel, and said to them, "Take lambs from the herds according to your families and kill the passover lamb.
【译】摩西召集了以色列的所有首领,对他们说:“你们要根据家庭情况从畜群中拿出小羊,把它们杀掉以作逾越节祭神的羔羊。
【短语】according to ... 根据,按照;例句:These sites are not without risk, according to the report. 根据报告,这些网站并不是没有风险。
【单词】leaders 原型:leader 名词复数形式 ['liːdə] n. 领导者;首领
【单词】lambs 原型:lamb 名词复数形式 [læm] n. 小羊;羔羊
【单词】herds 原型:herd 名词复数形式 [hɜːd] n. 兽群;畜群
【单词】kill 动词 [kɪl] v. 杀
【单词】passover 名词 ['pɑːsəʊvə] n. 逾越节(犹太节日)
【专有名词】Moses ['məʊzɪz] n. 摩西
【专有名词】Israel 名词 ['ɪzreɪl] n. 以色列人
You shall also take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin and strike the lintel and the two door posts with the blood that is in the basin.
【译】你们还要拿一把牛膝草蘸在盆中的血里,并且用盆中的血击打门楣和门柱。
【单词】bunch 名词 [bʌntʃ] n. 串;束;捆
【单词】hyssop 名词 ['hɪsəp] n. 牛膝草
【单词】dip 动词 [dɪp] v. 浸;蘸
【单词】blood 名词 [blʌd] n. 血;血液
【单词】basin 名词 ['beɪsn] n. 盆;水池
【单词】strike 动词 [straɪk] v. 打;撞
【单词】lintel 名词 ['lɪntl] n. 门楣;楣梁
【单词】posts 原型:post 名词复数形式 [poʊst] n. 桩;柱;竿
And not one of you shall go out of the door of his house until morning, for Jehovah will pass through to kill the Egyptians, and when he sees the blood upon the lintel and on the two door posts, he will pass over the door and will not let the destroyer come into your houses to destroy you.
【译】你们在清晨到来之前都不能出门,因为Jehovah将穿过这片土地杀死埃及人,当他看见门楣和两边门柱上的血,他就会跳过那门,不让破坏者进你们的房屋摧毁你们。
【语法】let sb./sth. do sth. 让某人(某物)做某事;例句:Don't let your temper run away with you. 要控制住自己,不要发脾气。
【短语】pass through 穿过;例句:A train would pass through there every few minutes at that time of day. 每天那个时候每隔几分钟就会有火车经过那里。
【短语】pass over 越过,忽视;例句:They chose to pass over her rude remarks. 他们对她的粗话不予理会。
【单词】until 介词 [ən'tɪl] prep. 在……之前;到……为止
【单词】destroyer 名词 [dɪ'strɔɪə] n. 驱逐舰;破坏者
【单词】destroy 动词原形 [dɪ'strɔɪ] v. 破坏;消灭;摧毁
【专有名词】Jehovah [dʒɪ'həʊvə] n. [圣经]耶和华(指上帝)
【专有名词】Egyptians 原型:Egyptian 名词复数形式 [iː'dʒɪpʃən] n. 埃及人
You and your children shall observe this event as a custom forever.
【译】你和你的孩子要永远遵守这个习俗。
【单词】observe 动词 [əb'zɜːv] v. 遵守
【单词】event 名词 [ɪ'vɛnt] n. 事件
【单词】custom 名词 ['kʌstəm] n. 习惯;风俗;惯例
【单词】forever 副词 [fər'evə] adv. 永远
"When your children shall say to you, 'What do you mean by this service?' you shall say, 'It is the sacrifice of the passover of Jehovah, for he passed over the houses of the Israelites in Egypt, when he destroyed the Egyptians and released our people.'"
【译】你们的子孙若对你们说:‘这么做是什么意思呢?’你要说,‘这是为耶和华逾越节提供的祭品,因为当他摧毁埃及人时,跳过了在埃及的以色列人的房屋,释放了我们的百姓。’”
【单词】mean 动词 [miːn] v. 意思是;意味着
【单词】service 名词 ['sɜːvɪs] n. 服务
【单词】sacrifice 名词 ['sækrɪfaɪs] n. 祭品
【单词】released 原型:release 动词过去式 [rɪ'liːs] v. 释放
【专有名词】Israelites 原型:Israelite 名词复数形式 ['iz,riəlait] n. 以色列人
Then the people bowed their heads and worshipped; and the Israelites went and did as Jehovah had commanded Moses and Aaron.
【译】百姓就低头敬拜,以色列人就照耶和华所吩咐摩西和亚伦的去做了。
【单词】bowed 原型:bow 动词过去式 [baʊ] �v. 鞠躬;致敬
【单词】worshipped 原型:worship 动词过去式 ['wɜːʃɪp] v. 崇拜;礼拜
【单词】commanded 原型:command 动词过去分词 [kə'mɑːnd] v. 命令;指挥
【专有名词】Aaron n. 亚伦(男子名)
At midnight Jehovah destroyed all the eldest sons in the land of Egypt, from the eldest son of Pharaoh who sat on his throne to the eldest son of the captive who was in prison.
【译】到了半夜,耶和华杀死了埃及全地所有的长子,无论是身在王座的法老的长子,还是监狱里俘虏的长子。
【单词】midnight 名词 ['mɪdnaɪt] n. 午夜;半夜
【单词】eldest 形容词最高级 ['eldɪst] adj. 最年长的;最老的
【单词】throne 名词 [θrəʊn] n. 王位;君主
【单词】captive 名词 ['kæptɪv] n. 俘虏
【单词】prison 名词 ['prɪzn] n. 监狱
【专有名词】Pharaoh 名词 ['feərəʊ] n. 法老
Then Pharaoh arose in the night, together with all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry of sorrow, for there was not a house in Egypt in which there was not one dead.
【译】法老和他的臣仆以及所有的埃及人都在夜间起来,发出哀鸣,因为埃及没有一所房屋里没有死人。
【语法】in which ... 是which引导的定语从句,表示“在...里面”,接近于where;例句:He give me a box in which to keep the toy. 他给了我一个装着玩具的盒子。
【单词】arose 原型:arise 动词过去式 [ə'raɪz] v. 起立;起身;起来
【单词】servants 原型:servant 名词复数形式 ['sɜːvənt] n. 仆人
【单词】cry 名词 [kraɪ] n. 叫声;哭;喊
【单词】sorrow 名词 ['sɒrəʊ] n. 悲伤;悲痛
【单词】dead 形容词 [ded] adj. 死的;无生命的
Pharaoh called Moses and Aaron at night and said, "Go away from among my people, both you and the Israelites; go, worship Jehovah as you have asked.
【译】法老夜间召了摩西和亚伦来,说:“你们和以色列人,离开我的人民;就如你之前要求的,去敬拜Jehovah吧。
【时态】have(has) + 过去分词 是现在完成时;现在完成时用于以下几种情况:1.表示从过去某一事件发生到现在或将继续持续下去;2.过去发生的事对现在造成的影响;3.表示现在已经完成的动作;例句:I have lost my key.(说明过去某时丢的钥匙,现在还未找到.)He has already obtained a scholarship. 他已经获得了一份奖学金。
【短语】go away 离开;例句:I wish he'd go away; I can't stand the sight of him. 我希望他离开,我讨厌这个家伙。
Also take with you your sheep and your cattle, as you have asked, go and ask a blessing for me also." The Egyptians also told the people to hasten out of the land, for they said, "We shall all perish." So the people took their dough before the yeast had worked, and their kneading-troughs were bound up in their clothes upon their shoulders.
【译】也按你要求的,带着你的羊群和牛群,去为我也求一份祝福。”埃及人也让他们赶紧离开,并说,“我们都要灭亡了。”所以他们就带着还没发酵的生面团,把揉面缸也绑在衣服上扛在肩上。
【单词】sheep 名词 [ʃiːp] n. 绵羊;羊
【单词】cattle 名词 ['kætl] n. 牛
【单词】blessing 名词 ['blesɪŋ] n. 祝福;祷告
【单词】hasten 动词 ['heɪsn] v. 催促;赶快;加速
【单词】perish 动词 ['perɪʃ] v. 死亡;毁灭
【单词】dough 名词 [dəʊ] n. 生面团
【单词】yeast 名词 [jiːst] n. 酵母;发酵剂
【单词】kneading-troughs 原型:kneading-trough 名词复数形式 ['ni:diŋtrɔf] n. 揉面缸
【单词】bound 原型:bind 动词过去分词 [baɪnd] v. 捆绑
【单词】shoulders 原型:shoulder 名词复数形式 ['ʃəʊldə] n. 肩膀
The Israelites went on foot from Rameses to Succoth; and a mixed multitude went with them, and they had a great many flocks and herds.
【译】以色列人就步行从Rameses走到Succoth;形形色色的群众也跟着他们,他们有许多的羊群和牛群。
【短语】on foot 走路,步行;例句:Some people came by car, others came on foot. 有些人是坐汽车来的,其他人是走著来的。
【单词】mixed 形容词 [mɪks] adj. 混合的;形形色色的
【单词】multitude 名词 ['mʌltɪtjuːd] n. 大量;群众
【单词】flocks 原型:flock 名词复数形式 [flɒk] n. 一群;兽群;羊群
【单词】herds 原型:herd 名词复数形式 [hɜːd] n. 兽群;畜群
【专有名词】Rameses 地名 ['ræmisi:z] n. 拉美西斯
They baked unraised cakes of the dough which they had brought with them from Egypt, for there was no yeast in it, because they had been driven out of Egypt and could not wait, neither had they prepared for themselves any food for the journey.
【译】他们把从埃及带过来的生面团烤成未经发酵的蛋糕,因为里面没有酵母;他们被赶出埃及时非常急,所以也没有为自己准备好路上吃的食物。
【短语】driven out 原型:drive out 驱逐,赶出去;例句:They got a cat to drive out the mice. 他们找到一只猫来驱赶老鼠。
【单词】baked 原型:bake 动词过去式 [beɪk] v. 烤;烘焙
【单词】unraised 形容词 [ʌn'reɪzd] adj. 未经发酵的
【单词】cakes 原型:cake 名词复数形式 [keɪk] n. 蛋糕
【单词】brought 原型:bring 动词过去分词 [brɪŋ] v. 带来
【单词】wait 动词 [weɪt] v. 等待
【单词】neither 连词 [ˈnaɪðɚ] conj. 也不;既不
【单词】prepared 原型:prepare 动词过去分词 [prɪ'peə] v. 预备;准备
【单词】food 名词 [fuːd] n. 食物
【单词】journey 名词 ['dʒɜːni] n. 旅程;旅行;行程
And they went from Succoth and camped at Etham on the border of the wilderness.
【译】他们从Succoth起程,在Etham旷野的边境上扎营。
【单词】camped 原型:camp 动词过去式 [kæmp] v. 宿营;露营;扎营
【单词】border 名词 ['bɔːdə] n. 边界;边境;边缘
【单词】wilderness 名词 ['wɪldənəs] n. 荒野;荒地
Jehovah went before them by day in a pillar of cloud, to show them the way, and at night in a pillar of fire, to give them light, that they might march both by day and by night; the pillar of cloud by day and the pillar of fire at night stayed in front of the people.
【译】Jehovah白天在云柱间,在他们前面引路,晚上在火柱间,给他们光明,使他们无论是白天还是夜晚都能前进;白天的云柱和夜晚的火柱,都一直在众人面前。
【短语】by day 在白天;例句:The fire was completely overcome by day. 到白天,火势被完全控制住了。
【短语】by night 在夜间;例句:What do you think of Paris by night? 你认为巴黎的夜景如何?
【短语】in front of 在……前面;例句:Children spend so much time in front of the television set. 孩子们花在看电视上的时间太多了。
【单词】pillar 名词 ['pɪlə] n. 柱子
【单词】cloud 名词 [klaʊd] n. 云
【单词】show 动词 [ʃəʊ] v. 展示;显示
【单词】fire 名词 ['faɪə] n. 火
【单词】light 名词 [laɪt] n. 光;光线
【单词】march 动词 [mɑːtʃ] v. 前进;行军