以下转自网友博客: http://blog.sina.com.cn/s/blog_6f1995aa0100me2j.html
谢谢网友的分享!
[quote]
查理曼,如果真有一个绰号的话就是“伟大的”,拉丁文Carolus Magnus,英文Charles the Great
路易一世,一般号称虔诚者,法文Louis le Pieux,德文Ludwig der Fromme,英文Louis the Pious
查理二世,一般号称秃头,拉丁文Karolus Caluus ,法文Charles II le Chauve,英文Charles the Bald
路易二世,一般号为口吃者,法文Louis le Bègue,英文Louis the Stammerer
查理,路易二世的堂兄,来自东法兰克,为摄政,被称为胖子查理。法文Charles le Gros,拉丁文Carolus Pinguis,英文Charles the Fat
厄德,一般被称为巴黎的厄德。法文Eudes de Paris
查理三世,一般被称为憨直者或者昏庸者或者糊涂者,英文Charles the Simple,法文Charles le Simple,拉丁文Karolus Simplex
路易四世,被称为海外归来者。法文Louis IV d'Outremer,英文Louis IV from Overseas
路易五世,被称为懒惰者或者懒王或者无所事事者。英文Louis V the Lazy,法文Louis V le Fainéant
罗贝尔二世,被称为虔诚者。法文Robert II le Pieux,英文Robert II the Pious
路易六世,被称为胖子。法文Louis VI le Gros, 英文Louis VI the Fat
路易七世,被称为年幼者或者年轻人。法文Louis VII le Jeune,英文Louis VII the Young
腓力二世,被称为奥古斯都。法文Philippe II Auguste,英文Philip II Augustus
路易八世,被称为狮子。法文Louis VIII le Lion,英文Louis VIII the Lion `
路易九世,被称为圣者或者干脆圣路易。法文Saint Louis,英文Louis IX the Saint
腓力三世,被称为勇敢者。法文Philippe III le Hardi,英文Philip III the Bold
腓力四世,被称为英俊者。法文Philippe IV le Bel,英文Philip IV the Fair
路易十世,被称为争吵者。法文Louis X le Hutin,英文Louis X the Quarreller
腓力五世,被称为高大的。法文Philippe V le Long,英文Philip V the Tall
查理四世,又是一个英俊的。法文Charles IV le Bel,英文Charles IV the Fair
腓力六世,被称为幸运的。英文Philip VI the Fortunate,法文Philippe VI de Valois, le Fortuné
约翰二世,被称为好人。英文John II the Good,法文Jean II le Bon
查理五世,被称为明智的,睿智的。英文Charles V the Wise,法文Charles V le Sage
查理六世,被称为受人爱戴者或者疯子。我不明白一个疯子为什么会受人爱戴?英文Charles VI the Beloved, the Mad,法文Charles VI le Bienaimé, le Fol
查理七世,被称为胜利王和忠于职守者。英文Charles VII the Victorious, the Well-Served,法文Charles VII le Victorieux, le Bien-Servi
路易十一,被称为精于算计者以及国土聚合者。更有甚者,称他为蜘蛛王。英文Louis XI the Prudent, the Universal Spider,法文Louis XI le Prudent, l'Universelle Aragne
查理八世,被称为和蔼可亲的查理。英文Charles VIII the Affable,法文Charles VIII l'Affable
路易十二,被称为人民之父。英文Louis XII Father of the People,法文Louis XII le Père du Peuple
弗朗索瓦一世,被称为父亲或者文艺保护人。英文Francis I the Father and Restorer of Letters,法文François Ier le Père et Restaurateur des Lettres
亨利四世,被称为好国王。后面的我不怎么确定。英文Henry IV, Good King Henry, the Green Gallant,法文Henri IV, le Bon Roi Henri, le Vert-Galant
路易十三,被称为公正的。英文Louis XIII the Just,法文Louis XIII le Juste
路易十四,被称为伟大的,太阳王。英文Louis XIV the Great, the Sun King,法文Louis XIV le Grand, le Roi Soleil
路易十五,被称为受人爱戴者。英文Louis XV the Beloved,法文Louis XV le Bien-Aimé
路易十六,被称为最后的。英文Louis XVI the Last,法文Louis XVI le Dernier
总结:几乎所有的法国国王都有绰号。但自从圣.路易开始,国王开始以序号排序后,基本上不怎么需要绰号了。前期是因为西方重名的人太多,历史学家记不住,所以才起绰号的。而圣路易之后即使有绰号,也不怎么用了。