Do Not Go Gentle into That Good Night
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and 1)rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had 2)forked no lightning they
Do not go gentle into that good night
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like 4)meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
不要温和地走进那个良夜,
老年应当在日暮时燃烧咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,
因为他们的话没有迸发出闪电,他们
也并不温和地走进那个良夜。
善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
怒斥,怒斥光明的消逝。
狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,
懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,
也并不温和地走进那个良夜。
严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出
失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣,
怒斥,怒斥光明的消逝。
您啊,我的父亲,在那悲哀的高处。
现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧。我求您
不要温和地走进那个良夜。
怒斥,怒斥光明的消逝
——Dylan Thomas 《不要温和地走进那个良夜》
首诗是狄兰·托马斯写给病危的父亲的诗。是诗人强烈希望唤起父亲的求生意志,用强大的灵魂战胜疾病和岁月
在诺兰的《星际穿越》中,片中的人物也曾经反复吟诵过这首诗,象征着人类永远不放弃希望的精神。
这首诗的表达很温和,但我却不太喜欢这么温和的表达,这所谓“良夜”明明不是温柔的东西。
面对不温和的“良夜”,我们不能屈从,要提前了解,提前打算,再该出击的时候出击,未来的人生,好好面对。
1.首先要认清长寿事实,不要再说我不要活那么长这样的话了,这由谁决定呢?
2.接受必须要长工作年限这一现实
3.必须关注健康
4.要选择和关注员工个人发展的公司
5.积极创建和维护健康的社交网络
6.休闲时间合理安排娱乐和再创造
人生是一次漫长的行走,我们有时候向左走,有时候向右走,多数时候向前走,偶尔转回头,往后走。但,时间,永远只是一条直线。想要遇见虫洞或折叠或扭曲,太过奢侈。那么,请跟我来。在最漫长的那一夜,继续行走。