2022-05-12

(Please) Note that 请注意
sooty 用煤灰覆盖;用煤烟弄脏
brooder 孵卵器;沉思的人;育雏的人(或动物)
muu-muu n.夏威夷妇女装
clique n.小集团; 派系; 私党; 小圈子
【a clique of 一群
cannister (防毒面具的)滤毒罐;(放咖啡,茶叶,烟等的)小罐
by the handful 一小撮,一把
peasant blouse 村姑衫;罗马尼亚式上衣;农妇风貌女衬衫
bat around 非正式讨论(想法、提议等);详细讨论;到处游荡
reclamation n.(荒地等的)开垦,改造
uptight adj. 紧张的;恼怒的;因循守旧的
the argument goes 舆论称;他们的观点认为
deskill v.减低(某工作)的技术要求
clueless adj.很愚蠢的; (对某事)不懂的,无能的
【例句:Young people leave school unprepared for adulting, clueless about laundry, primed to annoy one anotherwhen they cohabit with housemates or partners.
shore up v.用支柱撑住
chockablock adv.拥挤地;塞满地; adj.拉紧的;塞得满满的
hail v.赞扬(或称颂)…为…(尤用于报章等)
detractor n.诋毁者; 贬低者; 恶意批评者
Last Mile 最后一英里/最后一公里,原意指完成长途跋涉的最后一段里程,后引申为完成一件事情的时候最后的而且是关键性的步骤(通常还说明此步骤充满困难)
what a goal 漂亮!好球!marshmellow n.蜀葵糖浆; 棉花软糖
split one's sides 捧腹大笑,笑破肚皮
banana split 香蕉船,一種西式甜品,通常由香蕉與雪糕組合而成
frisbee n.(投掷游戏用的)飞盘;飞碟
knock sb. dead un.使目瞪口呆;使五体投地;给…留下深刻的印象
We blew it. 我们搞砸了
Let me get this straight. 让我是把事情搞清楚,讲清楚
on the house(餐馆或酒吧)免费招待的
nematode n.线虫; 圆虫(身体不分节)
meat loaf n.烘肉卷
doggy paddle 狗爬式

你可能感兴趣的:(2022-05-12)