雨后必见太阳。这就是生活。正如痛苦过后必见快乐

After the rain, the sun will reappear. There is life. After the pain, the joy will be here.

雨后必见太阳。这就是生活。正如痛苦过后必见快乐。

App下载:  (分享自省心英语)

图片发自App


reappear-金山翻译

英:[ˌri:əˈpɪə(r)]

美:[ˌriəˈpɪr]

释义:

vi. 再(出)现;再发生



有趣的翻译逻辑

把上面的英译汉变成汉译英,手机里翻译出的英文,表现出了不同的思维方式,原英语句中并没出现人这个主体:

雨后必见太阳 。这就是生活。 正如痛苦过后必见快乐。

After the rain, you will see the  sun. This is life, just as after the pain, you will see the joy.



质疑

我怎么觉得原文翻译时的逻辑弄反了呢,把喻体和本体搞反了。



图片发自App

你可能感兴趣的:(雨后必见太阳。这就是生活。正如痛苦过后必见快乐)