《谋杀之谜创作向导》最后的话

终于松了一口气,把看似不能的一本英文原版书籍翻译了出来。这在我的人生当中可以载入史册了。

我在小学三年级开始学习英语,经历了初中、高中、大学,在这么多年的英语熏陶下,也没有让我真正从头到尾看完过一本英文书籍。而就在昨天,经过了整整60天的时间,我把这本《Murder Mystery Design Guide》翻译了出来,我做到了。

《谋杀之谜创作向导》原版书籍

不过说实话,对于一个只有小学英语水平的我来说,能翻译出这样一本二百多页的书,靠的绝不是我的英语,而是我的爱好和毅力吧。

“谋杀之谜”也被称之为“剧本杀”,在它还没有获得这两个名词的时候我就接触过它。那时候最先接触的剧本就是《死穿白》。作为主持人,我主持过几次谋杀之谜活动,对它获得了极大的兴趣。

那时候,剧本杀的市场及其小众,知道的人不多。在电商平台几乎找不到这样的游戏。于是我寻求于海外网站,找到了几个谋杀之谜的免费剧本。我也在美国亚马逊中寻找到了这本书,通过第三方货运网站辗转买到了此书。

书买到以后就搁置了。像很多其它的书一样,默默地放进了书柜。也像其它书一样,让我以为买了这本书,就拥有了书中的知识。但一切都是假象,买了书不看只能说明你有收集欲,而不是具有欣赏或精通这方面的才华。

此后,因为一些事情,我开始进行时间管理,然后是跑步健身,再然后是写作,最后我想起了它。此时的我已不是几年前的我,我养成了读书写作的习惯。写一个谋杀之谜剧本是我真心想要做到的。不为别的,只是因为喜欢而已。几年前,我也是喜欢,但却不具备写作能力,思想上也没有意识到自己能行。有时候做一件事,不是你想做就能做,而是你具备了某些能力,或是具备了某种思维,让你觉得你能做你才会去做。

要说毅力,这个词其实很虚。一个人可以持久地做一件事,就可以说这个人有毅力。但实际上这只是表象。毅力只是行为的结果,并不是一个人本应具有的能力。谁都可以有毅力,谁也都没有毅力。真正让人可以持久地做一件事,一要有心。有心就是说,要有一个目标,从你的心灵深处就想做好这件事。二要养成习惯。把这件事当成你平时生活的一个习惯,就像吃饭、睡觉一样自然。在此,我应该感谢。在今年连续日更三百多天都是的功劳。日更100字已成为了我每天的习惯。

早上在知乎上,听了一个人讲时间管理课。这与我平时接触到的时间管理不太一样。说到时间管理,和很多人一样,我会想到四象限。四象限要求我们每天把要做的事情分类,分为重要且紧急,重要不紧急,紧急不重要和不紧急也不重要。要求我们把主要精力放在重要不紧急的工作上。但人不是机器,人是有状态的,每天的状态有好有坏。而人本身也是趋向于只做那些简单的工作。所以当你每天列出一天的任务时,你会发现,你列出的工作都是紧急且重要的,而你进行工作,却是挑不紧急也不重要的工作来做。

这个人说的事情,其实正是我的真实写照。写作是重要且不紧急的工作,我并不规定自己一定要先完成这件事,但这件事是这一天我一定要做的。所以每天,无论我是否受到一些事情影响,我总能找到时间把写作完成。这才是我能坚持翻译完这本书的“毅力”。

现在翻译出的内容,还没有经过我的校审。里面有一些句子不够通顺或是前后名词、名字对应不上的问题,这些在今后我会进行处理。不过这不是我现阶段的主要工作。

翻译这本书,目的是学习这本书,而后创作自己的剧本杀。在2020年后面的时间,我主要精力是剧本创作。剧本创作并不能每天在上公开发布,因为创作过程中会有很多不成熟的想法,而且思维比较跳跃。将一些未能充分考虑,或者只是片面考虑的内容公开发布,对不起读者。

之后的日更,我可能会把今年读过的书做下简单介绍,以此延续的日更。关于剧本杀,我会私下创作。等完成之后再进行公开。

另外,翻译出的这本书,虽然存在很多漏洞,但我对每天的翻译章节还是进行了简单的审阅和修改。我自认为以现在翻译的内容是可以掌握书中讲解的精髓的。所以,若是你也对剧本杀感兴趣,想要创作自己的剧本,那就拿起笔来,跟我一起来动起来吧!

你可能感兴趣的:(《谋杀之谜创作向导》最后的话)