斯卡布罗集市背景歌曲(国际版)

斯卡布罗集市背景歌曲(国际版)

作词:执笔简而言之

háizàizhànluàndeniándài,

还在战乱的年代,

yuènándezhànzhēngqījiān。

越南的战争期间;

yǒugèshānxiāngdexiǎozhèn,

有个山乡的小镇,

zàiōuzhōuhuòzàiměizhōu。

在欧洲或在美洲。

zàinǎerzhēnbùzhòngyào,

在哪儿真不重要,

shéirénhuìbùàijiāxiāng?

谁人会不爱家乡?

zhòngyàodeyīnzhèixiǎozhèn,

重要的因这小镇,

yǒudòngrénqíngàichuánshuō。

有动人情爱传说。

xiǎozhènchēngsīkǎbùluó,

小镇称斯卡布罗,

tāhěnměilìhěnxiánghé:

它很美丽很祥和:

zhǎngmǎnwúsuīshǔwěicǎo,

长满芜荽鼠尾草,

mídiéxiānghébǎilǐxiāng;

迷迭香和百里香;

sìjìyǒufēnghéxùchuī,

四季有风和煦吹,

zhēndeshìrénjiāntiāntáng。

真的是人间天堂。

yīwèiqīngniánzhēnyīngjùn,

一位青年真英俊,

yīwèigūniangtàimírén;

一位姑娘太迷人;

liǎngrénxiūdādāxiāngliàn,

俩人羞答答相恋,

dōutáozuìhuācǎoqīngxiāng。

都陶醉花草清香。

chángbùrùlùlínshēnchù,

常步入绿林深处,

tīngfēngyínchàngsùzhōngcháng;

听风吟唱诉衷肠;

chángyīqǐdēngbáixuědǐng,

常一起登白雪顶,

kàntiānkōngquèérfēixiáng。

看天空雀儿飞翔。

huòdòngqíngzhuīgǎnxīnào,

或动情追赶嬉闹,

huòwǔmèiwǔqǐnícháng。

或妩媚舞起霓裳。

chángshuōyàotiānchángdìjiǔ,

常说要天长地久,

chángshuōyàodìlǎotiānhuāng。

常说要地老天荒。

àiqíngrúhuālěizhànfàng,

爱情如花蕾绽放,

duōmetiánmìdeshíguāng。

多么甜蜜的时光。

yǒuguòměilìdechōngjǐng——

有过美丽的憧憬——

xiānyǒuyījiāliǎngkǒurén;

先有一家两口人;

ěrhòuyǒuhuópōzhìzǐ,

尔后有活泼稚子,

zhěngtiānláihuānlèràoxī。

整天来欢乐绕膝。

fūqīchángzuòzheyáoyǐ,

夫妻常坐着摇椅,

mànmàndìliáoxiēxīqí;

慢慢地聊些稀奇;

duōmexìngfúhékuàilè,

多么幸福和快乐,

nàshìpíngfándeshēnghuó。

那是平凡的生活。

kěyīchángdàzhànbàofā,

可一场大战爆发,

qīngniángàobiélegūniang;

青年告别了姑娘;

tòngxīnjíshǒushǎngzhànchǎng,

痛心疾首上战场,

shuízhīshēngsǐliǎngmángmáng。

谁知生死两茫茫。

líkāishíxìnshìdàndàn,

离开时信誓旦旦,

tācéngjīngdāyìngguòtā;

他曾经答应过她;

yīdìnghuìhuíláituánjù,

一定会回来团聚,

tāchéngnuòdìnghuìděngtā。

她承诺定会等他。

ránérwúqíngdezhànhuǒ,

然而无情的战火,

yǐfénshāolezhèqīngnián;

已焚烧了这青年;

fénshāoleduōrénshēngmìng,

焚烧了多人生命,

tābùnénghuídàojiāxiāng。

他不能回到家乡。

tācéngjīngzhāosīmùxiǎng,

他曾经朝思暮想,

xiǎngtāxīnàidegūniang。

想他心爱的姑娘。

tābùgānxīnyǐsǐqù,

他不甘心已死去,

niànniànbùwànghuíjiāxiāng。

念念不忘回家乡;

yúshìshēnqūguīchéntǔ,

于是身躯归尘土,

línghúnquèbùkěnxiāoshī。

灵魂却不肯消失。

zǒngshìxīnjíhuǒliǎodì,

总是心急火燎地,

xúnwènlùguòdexíngrén;

询问路过的行人;

tāzǒngzài,

他总在,

fǎnfùdìdīshēngqiǎnchàng:

反复地低吟浅唱:

nínqùguò,

您去过,

sīkǎbùluójíshìma?

斯卡布罗集市吗?

nàlǐyǒu,

那里有,

wúsuīháiyǒushǔwěicǎo;

芜荽还有鼠尾草;

nínqùguò,

您去过,

sīkǎbùluójíshìma?

斯卡布罗集市吗?

nàlǐyǒu,

那里有,

mídiéxiānghébǎilǐxiāng。

迷迭香和百里香。

qǐngdàiwǒ

请代我,

xiàngnǎéryīwèigūniang——

向那儿一位姑娘——

qīnqièdì,

亲切地,

wúwēibùzhìdìwènhǎo;

无微不至地问好;

yīnwèitā,

因为她,

céngjīngshìwǒàiderén。

曾经是我爱的人。

你可能感兴趣的:(斯卡布罗集市背景歌曲(国际版))