地球的起源第1季第5集中英台词整理和单词统计

地球的起源第1季第5集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Earth, 地球
a four and half billion-year-old planet, 这颗有四十五亿年历史的星球
still evolving. 仍在进化
As continents shift and clash, 随着大陆板块迁移碰撞
volcanoes erupt 火山喷发
and glaciers grow and recede, 冰川凝结消融
the earth's crust is carved in numerous and fascinating ways, 自然以众多迷人的方式雕琢着地壳
leaving a trail of geological mysteries behind. 留下的是一系列地质奇迹
In this episode, 在本集中
the 450-million-year-old geological history of 我们将探索纽约市
New York City is explored. 其长达4.5亿年的地质史
A metropolis pockmarked with strange rocks, 这座大都市里怪石密布
haunted by footprints of ancient giant reptiles, 留有远古巨型爬行动物的足迹
完整版请点击
and lined with a vast curtain of solidified lava. 另有形似巨型窗帘的凝固火山岩树立之上
Scientists investigate the evidence for fiery volcanoes, 科学家们研究发现这里曾经历过火山爆发
massive floods 大规模洪水
and ice sheets four times as high as the Empire State building. 以及高达帝国大厦四倍的冰川
The clues to understanding New York City's geological past 这些线索既能让人们了解纽约的地质史
provides a window into the formation of the earth itself. 同时也揭示了地球自身的形成过程
地球的起源单词统计

地球的起源高频单词统计
地球起源
纽约
The investigation into New York City's geological history begins here, 对纽约地质史的研究从这里开始
with Manhattan's rocky outcrops. 以曼哈顿区的裸露岩石为起点
These rocks are clues to how the land was made 这些岩石告诉我们这片方土是如何形成
and how its geology helped it become 以及它如何在其地质条件下发展成
a dense, thriving, pulsating city. 一座人口稠密繁荣且活力四射的城市
They're scattered all over Manhattan, 这些岩石散布于曼哈顿的各个角落
poking through the surface of parks 或树立于公园之上
and through the concrete between the buildings. 或鼎立于建筑物间的混凝土之上
Some, squashed between two apartment blocks, 还有的坐落于在两栋公寓楼之间
are the size of a whale. 体积巨大如鲸
They are the extraordinary survivors of ancient times. 它们是远古时代非凡的幸存者
Most importantly, they are the surface tips of the bedrock 最重要的是它们是基岩外露的顶端
in which Manhattan's buildings are anchored. 而这基岩则是曼哈顿建筑稳如泰山的原因
Gigantic skyscrapers stand in two clusters, 曼哈顿的摩天大楼集中在两片区域
in downtown and midtown. 下城区和中城区
In the section between, the buildings are lower. 这两片区域间的建筑物则相对低矮
The clues to the shape of Manhattan's familiar skyline 曼哈顿这条为人熟知的天际线
are the rocks beneath the surface. 则是由地表下的岩石所决定的
A leading expert on the rocks in New York 地质学家查尔斯·麦格利安
is geologist Charles Merguerian. 是研究纽约岩石的资深专家
The entire history of the development of the earth's crust 整个地壳的演化史
is emblazoned in the rocks beneath us. 可谓渗透在我们脚下的岩石中
The rocks here in New York City harbour an ancestry 这些岩石暗藏着
that dates back over a billion years of time. 超过十亿年的悠久历史
Merguerian is searching for evidence 麦格利安正在寻找证据
to show how the city's bedrock was made. 以说明纽约基岩的形成之路
At Inwood Hill Park in Upper Manhattan, 在上曼哈顿区的英伍德山公园中
he's found an extremely hard piece of the bedrock 他找到了一块非常坚硬的基岩
known as Manhattan schist. 称为曼哈顿片岩
To the untrained eye, it's just a piece of rock, 在外行看来它不过是块石头
but to Merguerian, 但对麦格利安来说
this is his first clue. 这是他的第一条线索
The rocks that we're looking at right here 我们现在看到的这些岩石
查尔斯·麦格利安博士
霍夫斯特拉大学
are rocks of the Manhattan schist formation 来自曼哈顿片岩地层
and the... these rocks are very severely deformed, 而且它们都已严重变形了
and the structures here in this rock 我们可以看到这块岩石的结构
地球的起源中英对照台词本截图

地球的起源中英对照台词本截图
is a structure that comes up like this, 先是朝这个方向延伸上去
bends around and comes back down on itself as such, 再折回来这样延伸下来
and in three-dimensional view, 以三维立体来看
it's a structure that looks something like this. 大致是这样一个结构
A very, very tight fold with a plunge towards the south here. 一个质地紧密向南面延伸的褶皱
These are rocks that were very, very strongly deformed 这些岩石在长时间的作用下
over protracted periods of time. 变形得非常非常严重
And it's the same bedrock that occurs over much of New York City. 这与纽约市大部分的基岩同属一种基岩
This tight fold in the rock suggests 岩石中的这种密致褶皱表明
New York's bedrock was formed under great pressure. 纽约的基岩是在巨大的压力下形成的
To confirm this hunch, 为了证实这种猜测
Merguerian takes a sample to the lab for detailed analysis. 麦格利安将样品带回实验室做详细分析
Radiometric dating proves 放射性定年法证明
this rock is about 450 million years old. 这块岩石大约有4.5亿年的历史
But the rock has even greater secrets to tell. 不过这块岩石还隐藏着更大的秘密
It contains a kaleidoscope of minerals, 它含有各种各样的矿物质
which opens a window into the ancient world. 而它们正是我们了解远古世界的窗口
To me, minerals are like the instrument cluster in your car, 对我来说矿物质就像你车里的仪表盘
they tell you everything about how your car is running. 透露了关于你爱车运行状况的全部信息
Merguerian uses a microscope with polarised light 麦格利安用偏振光显微镜
to view the minerals. 来观察这些矿物质
The examination tells us the former depth regime, 这检查告诉我们岩石之前的深度状态
how deep the rocks were, they tell you the age of the rocks, 位于地下多深处以及岩石的年代
they tell you everything you want to know 另外任何关于地壳演变的信息
about the development of the earth's crust. 你都可以从中找到答案
What's striking about these samples is 这些样品的惊讶之处在于
that the minerals inside are elongated. 其内部的矿物质都被拉长了
It is a clue that 这表明
these rocks must once have been crushed by massive forces. 这些岩石曾被巨大的外力碾压过
And the colours support this theory. 另外矿物质的颜色也支持了这一论点
Under the polarised light, 在偏振光下
the sample from Inwood Hill Park shows up blue. 来自英伍德山公园的样品呈现出蓝色
This comes from a mineral called kyanite, 这是由一种叫蓝晶石的矿物质所散发的
which forms at great depths. 这种矿物质形成于地底深处
It's conclusive evidence that 毫无疑问这证明了
this rock was compressed deep under the surface. 此岩石是在地下深处受到作用而产生变形
Rocks forged at these depths are much harder, 在这种深度下形成的岩石异常坚硬
ideal for a city's foundations. 是城市地基的理想之选
But what gigantic weight was on top? 但在这岩石之上的巨大作用力是什么呢
Merguerian believes there is only one answer. 麦格利安认为答案只有一个
The rock was once buried 这岩石曾经承受着
under the crushing weight of a chain of massive mountains. 巨型山脉的重压
The minerals that we find in the bedrock units of New York City 在纽约市的基岩中发现的矿物质
tell us that the rocks of New York City were formerly buried 告诉我们纽约的基岩在形成之时
when they were formed, 是位于地底之下
完整版请点击
under very high pressures, 并承受着巨大压力
and that those high pressures indicate that 而这些巨大压力则表明
these rocks formerly were produced at depths of 20 to 25 miles, 这些岩石形成于地下32到40千米之处
and probably the mountains were 而这条山脉极有可能
as high as the Alps are today. 和今天的阿尔卑斯山一样高
But even the most impressive mountain chains 然而即便是最宏伟的山脉
can't survive the ravages of time. 也无法抵御时间的侵蚀
The Rocky Mountains, for example. 以落基山脉为例
Millions of years ago, 几百万年前
they soared nearly six miles into the sky. 落基山脉耸入云霄海拔将近九千多米
Today, erosion has halved their size. 如今在侵蚀作用下海拔减半
The same process happened in New York. 纽约也曾经历了这一过程
Rain, wind and ice 在风雨及冰的侵蚀下
wore the ancient mountains almost flat. 古老的山脉几乎被磨成了平地
But the microscopic crystals found in the rock in Manhattan 但在曼哈顿岩石中发现的微小晶体
testify that they existed in the past. 证明它们曾耸立于此
How did the mountains form? 而这条山脉是如何形成的呢
The answer lies in the way the earth's crust moves. 答案就藏在地壳运动中
A network of interlocking individual pieces 独立又相连的板块网络
makes up the Earth's surface. 构成了地表
Geologists call them tectonic plates. 地理学家称之为地壳构造板块
Over millions of years, 几百万年来
they collide and break apart to form different continents. 它们碰撞分裂形成了各大洲
450 million years ago, 4.5亿年前
the Earth's surface looked completely different. 地表布局可谓截然不同
纽约
North America was much further to the south. 北美洲的位置比现在更靠南
North America was tilted 90 degrees clockwise 将现在的北美洲顺时针转90度后
from its present orientation 才是当时的北美洲
and it was straddling the equator. 那时的北美洲跨越赤道
As such, the climate was tropical, 如此以来当时的北美洲属热带气候
the east coast of North America 而北美洲东海岸的气候
was really experiencing Club Med conditions. 则接近于地中海气候
The weather may have been awesome, 那时的天气或许相当宜人
but the ancient East Coast was heading for trouble. 但古东海岸就要大难临头了
The plate beneath it was moving. 其下面的板块在移动
The East Coast was on a collision course with ancient West Africa. 古东海岸即将与古西非相撞
450 million years ago, they collided. 4.5亿年前它们相撞了
The impact unleashed geological chaos. 这次碰撞触发了地质剧变
Under intense compression, the land was forced upwards 在巨大的挤压力下陆地被抬高
to form a soaring range of mountains. 形成了一条高耸的山脉
The collision that took place is 这次碰撞是
the most fundamental and impressive mountain-building event 最常见亦是最令人惊叹的造山事件
to affect the East Coast of North America. 它给北美洲的东海岸带来了深远影响
Today, all that remains are their stumps, 如今只剩下这些山脚基石
stumps that form the bedrock of modern-day New York. 而正是它们构成了今日的纽约的基岩
The collision that built up the ancient mountains 这次碰撞不仅创造了远古山脉
also folded the bedrock into dips and rises. 还导致基岩变得起伏不平
These folds are responsible for the shape of Manhattan's skyline. 这些起伏决定了曼哈顿其天际线的形状
The city boasts two clusters of skyscrapers 在曼哈顿两簇摩天大楼群
in downtown and midtown. 在其下城区和中城区顶天而立
Here, the hard bedrock that formed deep underground was forced up. 这里形成于地底深处的坚硬基岩受力上升
It is now close to the surface and provides solid anchorage 从而接近地表为高楼大厦
for the high-rise buildings. 提供了坚硬的地基
In the dip in the middle the rock was folded down. 高楼区间的岩石则受力下沉
The area is filled with loose sediments, 这片区域被稀松的沉积物所填满

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(地球的起源第1季第5集中英台词整理和单词统计)