《道德经》第七十七章,原文,译文,自解

【原文】
天之道,其犹张弓与?高者抑下,下者举之,有余者损之,不足者补之。天之道,损有余而补不足。人之道,则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。

【译文】
自然的规律,不是很像张弓射箭吗?弦拉高了就把它压低一些,低了就把它举高一些,拉得过满了就把它放松一些,拉得不足了就把它补充一些。自然的规律,是减少有余的补给不足的。可是社会的法则却不是这样,要减少不足的,来奉献给有余的人。那么,谁能够减少有余的,以补给天下人的不足呢?只有有道的人才可以做到。因此,有道的圣人这才有所作为而不占有,有所成就而不居功。他是不愿意显示自己的贤能。

【自解】
天之道,其犹张弓与?高者抑下,下者举之,有余者损之,不足者补之。
自解:天道,就像乐器的弓弦一样,声音高的,就调低一些,声音低的就调高一些。多余的就减少,不足的就增加。

天之道,损有余而补不足。人之道,则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者。
自解:天之道,减少有余,补足不足。人知道相反,不足的仍要减损,还有送给有余的。谁能用有余的送给天下 呢?只有有道之人啊。

是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
自解:所以圣人,有作为但不依仗。完成了功业但不占有,他没有欲望才显示出自己的贤德。

你可能感兴趣的:(《道德经》第七十七章,原文,译文,自解)