《道德经》第六十六章,原文,译文,自解

【原文】
江海之所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。

【译文】
江海所以能够成为百川河流所汇往的地方,乃是由于它善于处在低下的地方,所以能够成为百川之王。因此,圣人要领导人民,必须用言辞对人民表示谦下,要想领导人民,必须把自己的利益放在他们的后面。所以,有道的圣人虽然地位居于人民之上,而人民并不感到负担沉重;居于人民之前,而人民并不感到受害。天下的人民都乐意推戴而不感到厌倦。因为他不与人民相争,所以天下没有人能和他相争。

【自解】
江海之所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
自解:江海之所以,能成为百谷之王,所有的河流都向它汇聚,那是因为它善于处在地下的地方,所以才能成为百谷之王。

是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
自解:所以圣人,想要做人民的领导者,就要言辞谦下。想要带领人民,就要吧自己的利益放在后面。

是以圣人处上而民不重,处前而民不害。
自解:所以这样的圣人在上位,人民的负担不重。居于任命之前,而对任命没有害处。

是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。
自解:所以天下都乐于推举他而不感到厌烦。因为他从来不争夺什么,所以天下就没有人能与他相争的。
一个巴掌拍不响。

你可能感兴趣的:(《道德经》第六十六章,原文,译文,自解)