地球的起源第1季第3集中英台词整理和单词统计

地球的起源第1季第3集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Earth. A 4.5-billion-year- olold planet, 地球拥有450亿年历史的星球
still envolving 仍在进化
as continents shift and clash,volcanoes erupt, 大陆板块漂移撞击火山爆发
and glaciers, grow and recede, 冰山的此消彼长
the Earth's crust is carved in numerous and fascinating ways, 地壳经历无数次神奇的雕刻后
leaving a a trail of geological mysteries behind. 留下了一系列的地质谜团
In this episode, Krakatoa, 这一集我们讲世界上最致命的火山之一
one of the deadliest volcanoes in the world. 喀拉喀托火山
More than 100 years ago, 100多年前
it ererupted with such devastating fury 它毁灭性的骤然喷发
that it wiped itself off the face of the Earth. 使其在地球表面上匿迹
In the process, it sent out the loudest sound in recorded history 据史料记载它爆发出有史以来最大声响
and killed more than 3636,000 people. 并使3636,000多人丧生
完整版请点击
And now, this dedeadly volcanic beast is back. 现在这个致命火山又要复活了
Geologists investigate one of the world fastest growing 地质学家调查了世界上成长最快的火山之一
volcanoes to hunt for clues that will tell them if, and when, 来寻找有关喀拉喀托火山会否
Krakatoa will explode once again with the same cataclysmic force. 以及何时再次剧烈爆发的蛛丝马迹
As they prize apart the rocks, 当他们把石块砸开
the answers they find will be another piece of 他们的发现将使地球起源之谜
地球的起源单词统计

地球的起源高频单词统计
the puzzle of how the Earth was made. 更显迷雾重重
地球起源
喀拉喀托火山
Krakatoa is one of the most 喀拉喀托是目前世界上已知的
dangerous volcanoes the world has ever seen. 最危险地火山之一
When it exploded apart in 1883, 在1883年爆发时
the blast was heard over 巨大的爆炸声
nearly ten percent of the Earth's surface. 波及了地球表面近乎十分之一的地方
It was a worldwide,clarion call, 它向着全世界吹响了号角
announcing the awesome power of volcanoes. 宣布了令人畏惧的火山威力
The site of this monstrous eruption lies 这场可怕的火山爆发于
between the Indonesian islands of Java and Sumatra, 印度尼西亚群岛的爪哇岛和苏门答腊岛
in a channel known as the Sunda Straits. 之间的巽他海峡
Today, a new volcano has staked its claim in exactly the same spot. 现在一座新火山出现在同一个地点上
It's s called Anak Krakatau, meaning "The child of Krakatoa." 叫做安克喀拉喀托意为'喀拉喀托之子'
Right now, it's s in the middle of 目前它正处在在新生的
a new and extremely dangerous phase. 极其危险的阶段
Dr. Charles Mandeville traveled here 查尔斯?曼德维尔博士来此地考察
to see if the child will one day be as deadly as its parent-- 看它是否有一天会像它母亲一样致命
to see if history is about to repeat, itself. 历史是否会重演
The stakes are high. 危险性很高
At risk now are the one million people of Java 如今爪哇岛和苏门答腊岛上100万
and SuSumatra who live within 50 miles of the volcano. 居住在火山50英里范围内的人面临危险
Oh, wow. Look at that. 快看
We've got a little explosion going on. 已经开始有小面积喷发了
I've kind of been following 我一直在我办公室里
this from the internet, from my office, 通过互联网关注着这一切
but it's s actually good 看到它再次复活
to kind of see the thing, uh, live again. 感觉好极了
I've noticed in coming here that, uh, 我刚到这就注意到了
查尔斯·曼德维尔博士
美国自然历史博物馆
the volcano itself has grown possibly as much as 250 to 300 feet 比起1990年我站在这火山口时
since last time I've actually stood on its crater, back in 1990. 它自身增高了250到300英尺
Growing at a rate of 12 feet a year, 以每年增长12英尺的速度
the 1,033-foot volcano is both one of the fastest-growing 这座1033英尺的火山既是地球上增长最快
and youngest volcanoes on the planet. 又是最年轻的火山之一
This remarkable footage shows its explosive birth in June 1927, 该壮观片段展示了它1927年6月的初次爆发
when it first broke through 那是它第一次冲破海床
the sea floor and erupted out of the water. 从海面爆发出来
地球的起源中英对照台词本截图

地球的起源中英对照台词本截图
Its rapid growth is clear 其迅速的增长
evidence that this new volcano is extremely active, 足以证明这座新火山十分活跃
but will it be as deadly as its parent? 但会像它母亲那样致命吗
These eruptions are always accompanied 火山喷发经常伴随
by a series of ground-shaking tremors. 一系列的地下震颤
For geologists, these small earthquakes are evidence 对于地质学家来说这些小地震就证明
that this volcano is entering a more destructive phase. 这座火山已进入更具毁灭性的阶段
Seismographs have been buried deep on Anak's slopes to 地震仪已被深深的埋在安克山坡的地下
record this underground activity. 来纪录地下活动
But these small quakes are not the only sign of 但是这些微小的地震并不是
a dangerously active volcano. 危险活火山的唯一标志
A more subtle clue is rit beneath Mandeville's feet. 更细微的线索就埋在曼德维尔的脚下
Black sand beaches are very common in volcanic areas. 黑沙海滩在火山周围是很常见的
Uh, the minerals and the glass fragments that comprise the ash 火山喷出的由矿石和玻璃碎片组成的火山灰
that the volcano erupts is typically dark charcoal gray colored, 是典型的炭黑或者灰色
and usually, these materials don't stand up to weathering over 而且通常这种火山灰经不起
long protracted periods of geologic time, 长久的地质年代的风化
but you find them in relatively fresh, 但当你靠近活跃的火山时
pristine form when you are near an active volcano. 你会发现他们新鲜而纯净
Anak Krakatau is really, completely quiet, 安克喀拉喀托火山十分平静
but the level of activity in 2008 shows 但2008年的活动水平显示
that the volcano has become unusually violent. 它已经异常剧烈了
To discover just how much of a threat it could pose 为了发现火山在不久的将来
in the near future, 会造成多大危害
volcano detectives must turn to their history books 火山探测学家必须要查阅历史资料
to learn what made its parent Krakatoa so destructive. 找出喀拉喀托如此具有毁灭性的原因
This is a story that has 这是个让地质学家
fascinated geologists for over a century. 一个世纪以来着迷的难题
What got me switched on to volcanology was the 1883 eruption, 我转向火山学是由于我在学校学到的
伯恩茅斯大学
尼克·佩特福德教授
I learned about this at school, 1883年的大爆发
and I remember thinking how incredible 我记得当时在想一个小岛
that an island could just blow itself into oblivion. 奇迹般的自爆消失了
You know, what was going on? 这是怎么回事儿
What was that all about? 为什么会发生
What was special? You know, how does that happen? 有什么特别之处是怎么发生的
And could it happen again elsewhere on Earth? 地球其他地方还会发生吗
Before it exploded in 1883, 1883年喀拉喀托喷发之前
Krakatoa was an uninhabited island with three jagged peaks, 是座无人居住的小岛有高低不同3个山头
covered in lush vegetation. 丛林茂密
It was part of the Dutch East Indies, 它是荷属东印度群岛的一部分
a thriving, bustling hub of international trade. 是个繁华热闹的国际贸易中心
Indonesia's wealth of minerals 印度尼西亚丰富的矿藏和香料
and spices attracted many Western traders, 吸引了许多西方商人
完整版请点击
journalists and geologists. 记者和地质学家
Their reports provide first-hand accounts of what happened before 他们的报告提供了喀拉喀托爆发之前
and during Krakatoa's s deadly and shocking eruption. 与爆发期间致命和惊人的一切的一手资料
There had been no hint of volcanic activity in anyone's memory. 在人们的记忆中火山爆发没有任何前兆
No one had a clue that Krakatoa was about to blow. 没有人知道火山将要爆发
Beneath its green and placid surface, 在它碧绿而平和的地表下面
Krakatoa was a time bomb waiting to explode. 喀拉喀托是个随时会爆炸的定时炸弹
So the first idea the locals would have got that anything was-- 当地小岛居民最初感到
anything strange was happening 有异样发生
on their island would have been in May 1883. 是在1883年5月
Earthquakes, earth tremors. 多次地震多次颤动
These tremors reached as far as the capital Batavia, 这些震颤一直传到当时的首都巴达维亚
more than 100 miles away. 远在100英里以外
Few suspected that the island of Krakatoa, 很少有人会怀疑遥远地平线上的
seen on the distant horizon, was to blame, 喀拉喀托火山在作祟
and that these earthquakes 然而这些地震
were the first clue to its deadly potential. 却是致命威胁的前兆
Then, on May 20th, 1883, 后来1883年的5月20号
Krakatoa announced that it was no mere island. 喀拉喀托火山宣布了自己不只是个岛屿
One of Krakatoa's three peaks exploded with extreme force, 三个山峰中的一个剧烈爆发
shooting a plume of ash hundreds of feet into the air. 向天空喷出100英尺高的羽状火山灰
But after these initial fireworks, 但待这次火山喷发以后
the activity appeared to cease. 火山活动似乎停止了
The local population breathed a sigh of relief. 当地人们轻舒了一口气
Thinking it safe, the governor of the Dutch East Indies 安全起见荷属印度群岛总督
sent a research party of geologists to the island in late May, 5月底派了一支地质小组到小岛考察
where they observed the scorched 他们观察着烤焦的地貌
landscape and smoking crater with amazement. 冒着烟的火山口震惊万分
Their meticulous report 他们详细的报告
gives modern-day geologists the first clue 为现代地质学家提供了有关喀拉喀托
as to what lay behind Krakatoa's immense power. 巨大潜在威力的最早记录
A key discovery was a layer of pumice one foot deep 一个关键的发现就是海边覆盖有
that covered the island's shores. 一英尺厚的浮石
This pumice is the solidified lava 这些浮石是由熔岩凝固而成
that comes from the heart of a volcano, 熔岩从火山内部流出
and it's riddled with bubbles. 充满了气泡
These bubbles suggest to 这些气泡暗示地质学家
geologists that Krakatoa is a stratovolcano. 喀拉喀托火山是成层火山
And those volcanoes tend to be the classic volcanoes 那些火山很像教科书上的典型火山
that you see in textbooks, they're very steep-sided, 山体陡峭
like sort of sharp, almost triangular type mountains. 很陡峻基本都是三角形山脉
These are the most dangerous types of volcanoes on Earth. 这是地球上最危险的一种火山种类
They are fueled by molten rock called lava, 它里面全是熔化的岩石叫做熔岩
known as magma when it's underground. 在地下被称为岩浆
The magma that flows through 这些岩浆在火山内流动
these volcanoes is like liquid dynamite. 就像液体炸药一样
Stratovolcanoes are dangerous 成层火山之所以危险
because of the sorts of lava that they erupt, 是因为他们喷出的熔岩类型
and the lava that comes out 向外喷出的熔岩
of stratovolcanoes is very sticky, viscous lava, 很粘稠就像半流体
and the danger there is that 危险之处就是
sticky lava often contains large amounts of gas. 粘稠的熔岩中含有很多气体
The bubbles inside the pumice discovered on Krakatoa in 1883 1883年喀拉喀托浮石中所发现的气泡
show that the magma was once packed with explosive gases. 表明一旦岩浆中的气体饱和便会爆炸
Because the magma was so sticky-- 因为岩浆如此粘稠
a term describing its thickness and resistance to flow-- 只能用无法流动来形容它的粘稠度

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(地球的起源第1季第3集中英台词整理和单词统计)