日语的“比较”语法:我比你帅!日语该怎么说

遇见日语,遇见你!今天小龙猫带大家学习一下日语中的“比较”句型。

“我比你帅”、“他比你高”、“苹果比梨子好吃”等等,我们生活中经常会遇到、用到这个“比”对不对?那日语中的“比”是什么呢?是「より」。这个「より」该怎么用呢?这时我们只需要记住这样一个句型:名词1は 名词2より 一类形/二类形です。这个句型的意思是名词1比名词2更具有该句形容词所表示的性质大家能明白这个意思吗?换句话说:我们汉语说的“我比你帅”,到了日语里面使用这个句型是“我は你より帅です”,意思就是:我比你更具有“帅”的这个性质。(唉,我也不想说得这么明显,“我帅”这个事实都是大家有目共睹的)

那么、我们知道名词和形容词,再记住这个句型,是不是就能表达了呢。举个例子:①小李——李さん,小张——張さん,年轻——若い(わかい),“小李比小张年轻”就是:李さんは張さんより若いです。②英语——英語(えいご)、日语——日本語(にほんご)、难——難しい(むずかしい),“英语比日语难”就是:英語は日本語より難しいです。③“北京比东京冷”就是:北京は東京より寒いです……“我比你帅”这个就不要我再说了吧,嘻嘻!

遇见日语,遇见你!日语中的比较句型还有其他的,今天只是带大家学习了最简单的一种,也是我们生活中常用得到的,剩下的以后再讲给大家听。

你可能感兴趣的:(日语的“比较”语法:我比你帅!日语该怎么说)