《孟子》卷3公孙丑章句上诗解6扩充四心行不忍政

子》卷3公孙丑章句上诗解6扩充四心行不忍政

题文诗:

孟子:尊贤使能,俊杰在位,天下士悦,

愿立其朝;市廛不征,法而不廛,天下商悦,

愿藏其市;不征,天下旅悦,愿出其路;

耕者井田,助而不税,天下农悦,愿耕其野;

舍也,夫里之布,天下民悦,愿为之氓.

信能行此,邻国之民,仰若父母.如此则,

敌天下,谓之天吏,未有不王.孟子:

人皆有不,忍人之心;先王有不,忍人之心,

有不,忍人之政.以不忍心,行不忍政,

治天下可,运之掌上.所以谓,人皆有不,

忍人心者,今人乍见,孺子也者,将入于井,

皆有怵惕,恻隐之心,非以内交,父母,

非要誉于,乡党朋友,非恶其声,而然.

无恻隐心;无羞恶心;无辞让心;无是非心,

非人也.恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,

义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,

智之端也.人有四端,犹有四体.有四端而,

自谓不能,自贼者也;凡有四端,于我知皆,

扩而充之,若火始燃,泉之始达.苟能充之,

足保四海;苟不充之,其则不足,以事父母.  

【原文】 

孟子曰:“尊贤使能,俊杰1在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣;市,廛而不征2,法而不廛3,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣;关,讥4而不征,则天下之旅5皆悦,而愿出于其路矣;耕者,助6而不税,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣;廛7,无夫里之布8,则天下之民皆悦,而愿为之氓9矣。信能行此五者,则邻国之民仰10之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自生民以来未有能济者也11。如此,则无敌于天下。无敌于天下者,天吏也。然而不王者,未之有也。” 

【译文】

孟子说:“尊重有道德的人,使用有能力的人,杰出的人物都有官位,那么天下的士子都会高兴,都愿意到这个朝廷来效力了;在市场,拨出房屋储藏货物,却不征税,如果滞销,依法收购,不让它长久积压,那么天下的商人都会高兴,愿意把货物存放在这个市场了;关卡,只稽查而不收税,那么天下的旅客都会高兴,愿意经过这里的道路了;对种田人实行井田制,只助耕公田,不再收税,那么天下的农夫都会高兴,愿意到这里的田野来耕种了;空宅空地,不征空置税,无业者也不派发劳役,那么天下的百姓都会高兴,愿意到这里定居了。真正能够做到这五项,那么邻近国家的百姓都会举头仰望他就像仰望父母一样了。〔如果邻国之君要率领人民来攻打他,便好比〕率领儿女去攻打他们的父母,从人类诞生以来,这种事没有能够成功的。真能这样,便会天下无敌。天下无敌的人叫作‘天吏’。这样还不能统一天下的,是从来不曾有过的。” 

【注释】 (1)俊杰:才能、德行出众者。 (2)廛而不征:廛,音chán,指市中储藏、堆积货物的栈房,这里指用栈房储藏;征,征税。 (3)法而不廛:依法收购,使不积压于廛。(4)讥:通“稽”,稽查,稽核。 (5)旅:行旅,旅客。(6)助:上古九百亩为一井,状如囲,八家各有一百亩,中为公田,公事毕然后敢治私事,这种制度叫“助”。(7)廛:此处指民居。(8)夫里之布:即夫布、里布;布,币,钱。不能助耕公田,以钱相抵,就是“夫布”;里布,即土地税。 (9)氓:音méng,外来之民。 (10)仰:仰望,引申为爱戴、依赖。 (11)自生民以来未有能济者也:有的本子作“自有生民以来未有能济者也”,“自”后多出一“有”字。逢彬按,此处不应添加“有”字。因为,一是从赵岐《注》看无“有”字。二是从当时语言中“自~以来”句看,~为体词性结构者是常态,~为谓词性的是特例;而“生民”是体词性的,“有生民”则是谓词性的。详见杨逢彬《孟子新注新译》。

【原文】

 孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍1见孺子将入于井,皆有怵惕恻隐2之心——非所以内交3于孺子之父母也,非所以要4誉于乡党朋友也,非恶其声5而然也。由是观之,无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。恻隐之心,仁之端6也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,犹其有四体也。有是四端而自谓不能者,自贼者也;谓其君不能者,贼其君者也。凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然7,泉之始达。苟能充之,足以保8四海;苟不充之,不足以事父母。” 

【译文】

孟子说:“人人都有同情心。先王因为有同情心,于是就有同情别人的政治了。凭着同情心来实行同情别人的政治,治理好天下就像手掌里转动个小玩意一样简单。我之所以说人人都有同情心,道理就在于:现在忽然看见一个小孩子将要掉到井里去了,每个人都会产生惊骇同情的心情,这不是为了要和这小孩的爹妈攀上交情,不是为了要在乡里朋友间博得声誉,也不是讨厌背上见死不救的坏名声才这样的。从这一点来看,人没有同情之心,便不算是人;没有羞耻之心,便不算是人;没有推让之心,便不算是人;没有是非之心,便不算是人。同情之心是仁的首要,羞耻之心是义的首要,推让之心是礼的首要,是非之心是智的首要。人具备了这四种首要的善心,就好比他有手足四肢一般自然。有这四种首要善心却自己认为不行的人,是自暴自弃的人;认为他的君主不行的人,是残害那君主的人。凡是具有这四种首要善心的人,若明白把它们都扩充起来,那就会像刚点燃的火苗,〔终成燎原之势;〕刚涌出的泉水〔,终必汇为江河〕。真的能够扩充,便足以安定天下;如果不肯扩充,〔让它自生自灭,〕最终连赡养爹妈都办不到。” 

【注释】 (1)乍:忽然。 (2)怵惕恻隐:怵惕(chù tì),惊惧;恻隐,哀痛。 (3)内交:内,同“纳”;内交,即结交。 (4)要:音yāo,求。 (5)非恶其声:赵岐《注》:“非恶有不仁之声名。” (6)端:发端,开始。 (7)然:“燃”的本字。 (8)保:定。

你可能感兴趣的:(《孟子》卷3公孙丑章句上诗解6扩充四心行不忍政)