2020-07-27

✨ 7.26✨         


1.轻课 达芬奇好课-每日一练


I have a paper _____ next month.


A、to proofread

B、proofreading

C、proofreads

D、proofread


参考答案:A


参考译文:下个月,我有一篇论文要校对。


解析:根据题意,proofread/'prufrid/(v.)校对,这里缺少修饰a paper的词,需要非谓语做定语,排除C、D ; next month表示下个月,表示即将发生,因此排除掉 B ;to do 不定式结构可作后置定语表将来,来修饰 a paper,所以答案是Ato proofread。


2.轻课 C3团队-每日猜词

正确答案 B

pull one's leg开某人玩笑

'pull one's leg'字面意思是“拉某人的腿”,但至于为什么“拉腿”变成“开玩笑”,并无定论。有人认为拉某人的腿使其跌倒是朋友间的玩笑;也有人认为“拉腿”是比喻抓住某人的错误,使其出洋相;更有人认为,在执行绞刑时,死囚的亲人朋友会使劲拉他的腿,帮助他快点翘辫子,以早点结束痛苦(这个玩笑开得也忒大了……)

根据《兰登书屋美国俚语历史词典》的记载,短语'pull one's leg'在1821年第一次出现,但直到1888年英国作家W.BChurchward出版了Blackbirding in the South Pacific一书之后才真正流行起来,书中有这样两句:Then I shall be able to pull the leg of that chap Mike. He is always trying to do me.(这样我就可以耍耍Mike那家伙了。他总在开我玩笑。)

虽然典故五花八门,但'pull one's leg'就是指“开某人玩笑”,相当于'kid someone'~

举个栗子:

Don't believe him. He's just pulling your leg.

不要相信他。他只是在跟你开玩笑。

你可能感兴趣的:(2020-07-27)