希腊哲学是怎么被传播下来的?--关键之三:阿拉伯帝国

学术世界跟人类世界、自然世界其实是一样的,所以叫万物互融、互融共通嘛。

基督教自从公元300年(注:文中用的年数都是约数,方便记忆),君士坦丁颁布《米兰敕令》后,在欧洲迅速发展壮大,但这时哲学成了它的眼中刺。

一、基督教对哲学的“翻脸”。

基督教与哲学原本是好兄弟,在它弱小的时候,哲学帮助它在宗教世界一统江湖。但哲学也有它自己的个性,喜欢问为什么、喜欢怀疑、喜欢寻根究底,动不动就质疑教义,这个基督教哪里吃得消,所以基督教就有了“杀人”的念头(想想“韩信”)。

公元400年,一伙基督徒冲进亚历山大图书馆的子馆,毁掉了大量书籍。杀死人类历史上第一位有记录的女数学家、哲学家希帕蒂娅(和父亲校订《几何原本》)。基督徒还互相鼓励:杀异教徒不是罪,死后还能上天堂。

那段时期,所有和教义不符的书籍被大批毁灭。500年,罗马皇帝下令关闭了雅典的柏拉图学院。

不久以后,希腊哲学在欧洲几乎全部失传。亚里士多德的著作除了逻辑学(可能对基督教还有点作用)之外,其他作品的原始版本都找不到了。希腊哲学难道就此烟消云散?

好在那时罗马帝国的势力有限,东边只到今天土耳其、叙利亚,再东边就是波斯的势力范围。

你要知道知识分子对书籍就像自己的孩子一样,他们哪里舍得书籍被毁。所以一部分哲学家带着书跑到波斯去了,留守的也把书藏起来。

二、绝处逢生-阿拉伯拯救了哲学。


后来波斯又被阿拉伯灭亡。阿拉伯由于缺乏文化积累,所以它对异教文化采取一种包容、学习政策。

公元800年,阿拉伯人在巴格达建立了一个叫做“智慧馆”的机构。这座智慧馆有着当年亚历山大图书馆“收集全世界的书”的雄心壮志,而且它还是个学术和教育机构,招徕最优秀的学者、教师和翻译家来此工作,没有种族和信仰的限制。这段时期被称为阿拉伯世界的“百年翻译运动”。

通过这场运动,数量庞大的希腊文献被挖掘、翻译和整理出来,终于免遭被毁灭的命运。(哲学与智慧喜欢跟弱者在一起,强者不需要辩论)

三、基督教对哲学的“自救”。

年轻的阿拉伯帝国在打开大门吸收一切知识来壮大自己的时候,对面(西方)的基督教却充满自大、傲慢与偏见,它不仅设立宗教裁判所加紧屠戮异端分子,又九次派十字军东征对付穆斯林,结果只有第一次胜利。


此时阿拉伯军队已经通过地中海占领了西班牙,希腊哲学也通过阿拉伯传到西班牙。

军事上的不断失利,使基督徒也开始反省。他们仿效当年阿拉伯人的“百年翻译运动”,搞了一次自己的翻译运动。

他们这次翻译的动机并非虚心求学,而是想像十字军在军事领域征服阿拉伯人那样,在思想领域征服异教徒;想达到知己知彼、“师夷长技以制夷”的目的。他们就开始着手翻译各种阿拉伯文的典籍,其中也免不了包括一些希腊哲学的经典著作。

四、小结。

希腊哲学传播的曲折道路。

首先,是希腊哲学家被基督徒驱逐,来到叙利亚(与波斯交融处)。在这里,希腊著作从拉丁文被翻译成叙利亚文。

然后是“百年翻译运动”,阿拉伯学者把希腊著作从叙利亚文翻译成了阿拉伯文(当然,也有拉丁文翻译成阿拉伯文)。

然后希腊哲学到了西班牙,其中有的牧师不懂阿拉伯文,就请人把希腊著作从阿拉伯文译为西班牙文,他再从西班牙文译成拉丁文。

所以那时的希腊著作是从最早的拉丁文翻译成叙利亚文,再翻译成阿拉伯文,再到西班牙文,再到拉丁文。

181114

你可能感兴趣的:(希腊哲学是怎么被传播下来的?--关键之三:阿拉伯帝国)