《道德经》第六十八章,原文,译文,自解

【原文】
善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。

【译文】
善于带兵打仗的将帅,不逞其勇武;善于打仗的人,不轻易激怒;善于胜敌的人,不与敌人正面冲突;善于用人的人,对人表示谦下。这叫做不与人争的品德,这叫做运用别人的能力,这叫做符合自然的道理。

【自解】
善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。
自解:善于为士的人(好的士)并不以勇武第一,善于为战的人,不会轻易发怒。善于战胜敌人的人,不会轻易的发兵打仗。善于用人者能够礼贤下士。

是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
自解:所以能够避免争论的德行,就是用人的方法,就是符合天道的方法。

你可能感兴趣的:(《道德经》第六十八章,原文,译文,自解)