20190719 stoke

1. 认识这个词(基础篇)

词:stoke

英英释义:to make a feeling stronger

例句:The scandal has stoked public outrage.

2. 体会这个词 (进阶篇)

“stoke”是动词,它的基本意思是“给…添煤(或柴火)”,也经常引申用来表示“鼓动”“加剧”,和我们中文的”煽风点火“一个意思,是个常见实用的形象表达。我们通过几个例子掌握它的用法。

前不久曾轶可与北京边检发生了一场冲突,就可以说成:

The Yico Zeng controversy has stoked public outrage.

油价上涨加剧了通货膨胀,就可以说:

Rising oil prices stoked inflation.

当我们想表示“推波助澜”“带节奏”时,也可以用 stoke。比如 YouTube 上的一个视频博主煽动仇恨和暴力,被人指控,就可以说:

The influencer was accused of helping stoke hatred and violence.

《经济学人》中也经常用到 stoke,比如:

1)Policy makers must eliminate this panic, not stoke it.

2)WhatsApp has also been used by political operatives in India, its largest market, to stoke religious and nationalist fury.

3)Calibra, whose integration into Messenger and WhatsApp will initially make it the dominant wallet, is bound to stoke competition concerns.

3. 从认识到会用(作业)

1)翻译下面的句子:

不断上升的房价加剧了人们的恐惧。

Growing property prices have stoked fear.

(参考翻译:Growing property prices have stoked fear.)

2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

反复出现的灾难加剧了人们的恐慌。

The recurring disasters have stoked fear.

你可能感兴趣的:(20190719 stoke)