感赏,一起上翻译课的老师同学们

  前些天写放任配套写过,对于目前翻译课的那种人际、环境是我要的。

  简简单单的,大家都是在一起上课,也互相帮助。其实今天上课时我主动想了一下,一个很重要的原因:能来这儿学习的无论是中国人或日本人,日语、中文都达到了一定水平,否则也不可能学医疗翻译啊!在这两种语言都相当好的基础上,再去学习专业的医疗知识、药名等。

  我还是对高端的东西、人存在好感,喜欢稀缺。

  比如鸟类对我专属的好,那是只属于我的。而这个翻译也是,想想,现在虽然在日定居永驻、归化的中国人这么多,但说实在的,很多人也就是日常会话的程度。很多人来日本初衷就是打工赚钱。

  我的内心对这种人是不太接纳的,这就是上次写过的放任配套。

  我只接纳来上学,然后留在这儿工作,素质很高的中国人。

  学这个的中国人基本素质都是有的,这点非常好,而且日语也达到了一定水平,跟他们可以半中半日的说话。(在日中国人说话习惯)

  所以这些人是我要的,是模版。宇宙!我期待以后自己的职场中都是这样简单的人,无论做什么,淡淡交往,上班大家共同努力把工作做好,相互体谅、帮助,下班儿没有太多的私人交往,彼此保留界限,各回各家。

你可能感兴趣的:(感赏,一起上翻译课的老师同学们)