早间新闻第1季第2集中英台词整理和单词统计

早间新闻第1季第2集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Fred, what happened? 弗雷德 出什么事了
Good morning. Mitch Kessler, my cohost and partner of 15 years, 早上好 米奇·凯斯勒 我的联合主播和15年的搭档
was fired today for sexual misconduct. 今日因为不当性行为被解雇
My on-air partner, my TV husband, is a sexual predator now? 我的直播搭档 我的荧屏丈夫现在成了性侵犯者
I didn't rape anybody! 我没有强暴任何人
Hannah, you said you were looking for stories 汉娜 你说明天
about strong women tomorrow. 想请强势的女性来上节目
Well, check this out. 你来看看这个
Yeah? 有事吗
You know you have over a million views on your video? 你知道你的视频观看量破100万了吗
We wanna interview you about why the video is going viral. 我们想采访你 探讨视频走红的原因
The Morning Show? "晨间秀"
I'm exhausted! 我太疲惫了
完整版请点击
You seem a lot more relaxed today. 你今天看起来放松多了
Yeah, well, this is a whole lot nicer than a coal mine protest, 是的 这比一场煤矿抗议好太多了
I'm not gonna lie. 我说真的
I think people want to trust that the person 我认为人们想要相信
that is telling them the truth about the world is an honest person. 告知他们世界真相的那个人是个诚实的人
This is Cory Ellison. I'm the president of the UBA network. 我是科利·埃里森 UBA网络的主席
早间新闻单词统计

早间新闻高频单词统计
How would you like to come and meet me for a drink 和我碰面喝上一杯
and talk about your future? 聊聊你的未来怎么样
Alex, they were going to replace you. 艾利克斯 他们要换掉你
- What? - He came to me. -什么-他来找过我
They said they wanted to make a change. 他们说想要做出改变
I don't believe you. 我不相信你
Bradley Jackson. 布莱德利·杰克森
Thank you so much for coming to meet me on such short notice. 谢谢你临时赶过来见我
Come on. You're the head of two divisions of a network. 太客气了 你可是电视网两个部门的大佬
You don't have to pretend to appreciate me dropping everything to show up. 你不用假装欣赏我丢下手里的事情跑来
You expect that, right? 你这么期望的吧
I'll have bourbon on the rocks. Thanks. 我要一杯加冰波本 谢谢
So, what's this about? Late night meeting at a hotel... 到底有何贵干 酒店夜会...
No, you see, sorry, I'm one of those strange guys 不是 对不起 我不是那种人
who only likes sleeping with women who are actually attracted to him. 我不会跟被吸引来的女人上床
So, no, I'm not hitting on you. 所以我没想撩你
- You see that woman over there? - Yeah. -看到那边那个女人了吗-看到了
That's Cecily. She's my New York assistant. 那是塞西莉 我的纽约助手
I'm sleeping with her. 我跟她有一腿
Okay. 好吧
That was a joke. 开个玩笑
I'm not worried. I don't scare easily. 没事儿 我不会轻易被吓到
- Well, that's abundantly clear. - Thank you. -看出来了-谢谢
- Thank you. - I guess they know you here. -谢谢-这里的人认识你吧
Yeah, I come here a lot. 对 我是这里的常客
So, Bradley, what is your story? 布莱德利 你都有些什么经历
- My story? - Yeah. -我的经历吗 -对
Who knows? I mean, it's probably the same as a lot of people's stories. 谁知道呢 可能跟很多人的经历相似
Kid grows up in the country around a bunch of cows and cornfields 在乡间田野里长大 有牛群麦田为伴
and dreams of a life that's less about manure and more about ideas, 梦想着少点牛粪 多点主意
things that matter. 多点重要的事情的日子
Only to grow up and realize manure matters a whole lot. 长大后才发现牛粪特别重要
Actually, I don't think that's the same as a lot of stories at all. 其实我觉得你的经历很独特
What's your story? 你的人生经历呢
I'm probably not supposed to ask you questions 也许我不该向你提问
'cause you're technically important, but... What the hell? You know? 毕竟你举足轻重 可是... 谁管那么多啊
Wow, being "technically important" is about the best description "举足轻重"是我身为电视网高层
of a network executive I've ever heard. 听过的最佳描述
What is my story? Smart kid, dad left, I took care of my mom, 我的经历吗 我从小聪明伶俐 爸爸离家出走 我负责照顾妈妈
I vowed to own the world one day and 我发誓要拥有全世界
早间新闻中英对照台词本截图

早间新闻中英对照台词本截图
kick everyone's ass into submission. 让所有人对我俯首称臣
How's that working out for you? 感觉怎么样
Pretty well, actually. 其实挺不错的
Well, cheers to that. 恭喜你了
Hell, yeah. 谢谢
So, what do you want from me? 你想从我这里得到什么
Do you treat every business meeting 你每次参加商务会议
like you're being interrogated by an enemy camp? 都要这么如临大敌吗
If you're even a little bit smart, 要是你稍微聪明点
you know that's what all business meetings are. 你该知道商务会议是什么德行
Then why aren't you further along in your career at this point, 既然你这么有悟性 为什么到了这个节骨眼上
if you're so savvy? 你的职业生涯依然止步不前
"At this point"? You mean I'm too old "这个节骨眼" 你是说我年纪太大
to be the young, feisty journalist? 不能做年轻活跃的记者了
I should have landed somewhere more substantial by now? 我应该做更实质性的工作
Maybe. 也许吧
You're incredibly smart, you're interesting, 你聪明绝顶 幽默风趣
you've got that "it" thing we're always looking for in this business. 你有我们这一行追求的"那种"特质
What is it? What's held you back? 是什么 什么东西拖了你的后腿
I don't know. 我不知道
I mean, probably what you see as something "fresh" in me 也许你在我身上看到的某种"新鲜"的东西
is probably what held me back. 拖了我的后腿
I don't think like other people. 我的思维方式异于常人
I say whatever I mean. I don't play games. I don't fit the mold. 我心直口快 我不喜欢虚与委蛇 我不符合固有模式
What mold is that? 什么模式
Any mold, really. 任何模式
Oh, right. A weirdo. 原来如此 怪胎
- What? - I don't mean that in a bad way. -什么-我不是骂你
You just wanted to meet me in person to see if I was crazy or not. 你就想亲眼看看我疯没疯
I can see why you do good interviews. 我明白你为什么采访这么厉害了
Thanks, I do. 谢谢夸奖
So, aside from wondering if you were crazy, 除了想知道你疯没疯
here's the other reason that I wanted to meet you: 我想见你还出于另一个原因
I think we might be able to use you as a 我觉得我们也许能聘请你
field correspondent on The Morning Show. 来担任"晨间秀"的现场记者
What, you might be able to? 等等 你们"也许能"
Well, I've looked into your past a little bit. 我稍微调查了一下你的过去
- You have moved jobs a lot. - Yeah. -你跳过很多次槽-对
You have a bit of a colorful local history... 而且你还有点黑历史...
Okay, Two-Fucks Jackson is... I can explain that... 好吧 "两度爆粗杰克森"是... 我可以解释...
"Two-Fucks" what? "两度爆粗"什么
- What? - What? No, I said it first. -什么-什么 不是 我先说的
No, I was just kidding. 我只是开个玩笑
I definitely wanna hear about Two-Fucks Jackson. 我很想听听"两度爆粗杰克森"的故事
But right now... 但是现在...
完整版请点击
right now I'm just trying to decide if I should give you a chance. 现在我想决定是否该给你一个机会
I wanna use this Mitch Kessler scandal to reinvent ourselves. 我想利用此次米奇·凯斯勒丑闻来改造新闻部
I want smart people with fresh perspectives. 我需要视角新颖的聪明人
Are you offering me a job right now? 你现在要给我一份工作吗
Well, I don't wanna step on my producer's toes, 我可不想得罪我的制片人
but I have arranged a meeting for you with Charlie Black tomorrow. 但是我安排了你明天跟查理·布莱克的会面
He's the executive producer of The Morning Show. 他是"晨间秀"的执行制片人
- I know who he is. - Course you do. -我知道他是谁-当然了
Can you be ready for a 9:30 meeting tomorrow morning? 你能明早9点半去见他吗
I can do that. 没问题
Good. 很好
Thank you for this. 谢谢你
That's it? I don't get to hear about Two-Fucks Jackson? 这就完了 我还想听你讲"两度爆粗杰克森"的故事呢
Another night. I gotta start prepping. I take my work really seriously. 下次吧 我得开始做准备了 我对待工作很严谨的
- I knew I liked you. - Hey. -我就知道我喜欢你-喂
You don't know me. 你不了解我
Jason. 杰森
What are you doing here? 你来干什么
You cannot just come over like this anymore. 你不能再这样跑来
Alex, for fuck's sake, 艾利克斯 真是醉了
I have had our daughter on the phone, freaking out, 我们的女儿打电话给我 她快要急哭了
asking if I know where you are. 她问我知不知道你在哪
Okay, well, here I am. 别慌 我在这里
I'm home, and I'm fine. 我回家了 安然无恙
I'll call Lizzy, and I'll tell her that I'm fine. Thank you. 我会联系丽兹 我会告诉她我没事 谢谢你
Where have you been? 你去哪了
I was just... I couldn't sleep. 我只是... 睡不着觉
I couldn't sleep, so I just went for a walk in the park. 我睡不着觉 就去公园里走了走
You went for a walk in the park in the middle of the night? 你大半夜去公园走了走
- Yeah. - In the rain? -对-还淋着雨
- What is going on with you, Alex? - What... -你怎么回事 艾利克斯-干嘛...
- Are you okay? - Yes. I'm okay. -你还好吗-我很好
I went for a walk in the middle of the night. 我大半夜出去散了个步
When else can I go for a walk in the park without anybody bothering me? 不然我还能什么时候出去清净地散步
Why are you looking at me like that? I... 你为什么那么看着我 我...
Please, I've had the worst day of my life. 拜托 我刚经历了这辈子最糟心的一天
I haven't had a chance to process anything. 我没机会消化任何事情
So I went for a fucking walk. 所以我他妈出去遛了个弯
- Okay, okay. Good. Yes. - It's fine. -好吧 很好-没什么大不了
I will see you tomorrow night for the event. 明晚活动前再见
The fucking event. 操蛋的活动
Yes. I'm looking forward to it as well. 对 我也非常期待
- Are you? - Yeah. Good night. -真的吗-真的 晚安
好莱坞报道 米奇·凯斯勒#我也是#事件披露 &艾利克斯·利维的回应令"晨间秀"收视率暴涨
华尔街日报 米奇·凯斯勒事件余波难平广告客户会否继续支持UBA"晨间秀"
纽约时报 深入探究米奇·凯斯勒指控事件 --一位女性讲述与业界陨星的过往
好莱坞报道 米奇·凯斯勒#我也是#事件披露 &艾利克斯·利维的回应令"晨间秀"收视率暴涨
Okay. 行吧
Oh, fuck.
Oh, God. 妈的
I pushed all your calls because after the show 我推了你所有的来电 因为节目之后
you'll meet with the UBA PR team to review your speech for tonight. 你要见UBA公关团队 审查你今晚的演讲内容
- They reviewed that last week. - It's from Fred's office. -他们上周审查过-弗雷德办公室要求的
Can't wait to see you get that award. I just got a new dress for it. 等不及看你得奖了 我特意买了条新裙子
I can't wait to see it. 我很期待
Hair and makeup at your house at 3:00. I put it in your calendar. 发型师和化妆师3点钟到你家 我记到你的日程里了

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(早间新闻第1季第2集中英台词整理和单词统计)