弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载:013 MANIFESTATION OF THE UNIVERSE. 宇宙的出现(4)

弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载

THE TRUTH

真 理

Christian Israelite

基督徒以色列人

Identity, Wisdom And Destiny

身份、智慧和命运

ROBERT DENIS (Yochanon)

THE TRUTH, reveals the biblical identity, wisdom and destiny of the descendents of twelve tribes of Israel.

Published by The Israelite Network

All Rights Reserved ISBN 0-9669147-0-8


MANIFESTATION OF THE UNIVERSE(4)

 宇宙的出现(4)

The accurate record of the creation is found in the Bible! The Lord YAHAWAH created the universe in order to express and share love.

创造的精确记录可以在圣经中找到!耶和华创造宇宙是为了表达和分享爱。

Genesis chapter one gives a detailed account of the creation. We see that it took six days for the making and forming of the universe by the Lord YAHAWAH and the angels! 创世记第一章对创世作了详细的记述。我们看到,主耶和华和天使们用了六天的时间创造和形成了宇宙。

This verse specifically states that the universe was a creation of the Almighty, and not the result of an accidental explosion.

这段经文特别指出宇宙是全能的创造,而不是偶然爆炸的结果。

There is a difference between the creation of the universe, and the making of it. The Lord created the Universe supernaturally, then formed and fashioned it in six days.

宇宙的创造和它的形成是有区别的。上帝创造了超自然的宇宙,然后在六天内形成并塑造了它。

<< Genesis 1:1 >> [In the beginning God created the heaven and the earth.]

《创世记 1:1》[  起初, 神创造天地。]

In the original text, the plural word ALAHAYAM is used for God, because God orchestrated the creation.

在原文中,ALAHAYAM这个复数词被用来代表上帝,因为上帝精心策划了创造。

The Lord gave the orders and the instructions to Christ and the angels on what work was to be done.

主耶和华吩咐并指示基督和天使要怎样行。

The angels and Christ, together with the Almighty God, made the creation. God was not alone at that time.

天使和基督,和全能的上帝一起,创造了万物。在那个时候,上帝并不是孤单的。

<< John 1:1-3 >> [In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. <2> The same was in the beginning with God. <3> All things were made by him; and without him was not anything made.]

约翰福音 1:1-3 和合本

1 太初有道,道与 神同在,道就是 神。2 这道太初与 神同在。3 万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。

The him and The Word are Jesus Christ. The "Us", in “Let us make man”, is evidence that the Lord God was not alone at the Creation.

这里的他和道就是耶稣基督。在“让我们造人”的“我们”,是主上帝在创世时并不孤单的证据。

  << Genesis 1:2 >> [And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters.]

创世记 1:2 地是空虚混沌,渊面黑暗; 神的灵运行在水面上。

This verse simply describes the condition of the earth and the elements of the universe shortly after the Almighty God had supernaturally created them.

这节经文简单地描述了在全能的上帝超自然地创造了地球和宇宙元素后不久的情况。

The elements had not yet been energized, and the planet earth, although created, was in a void and uninhabitable state at the time.

当时,地球虽然被创造了,元素还没有被激活,地球处于一种空虚和不适宜居住的状态中。

For these events the Bible did not indicate to us a time interval, except to say that it was in the very beginning.

对于这些事件,圣经没有给我们指出时间间隔,只是说在起初。

In other words in the beginning, God who existed outside of space-time, created space, matter and time.

换句话说,在开始的时候,存在于时空之外的上帝创造了空间、物质和时间。

In the beginning God created the elements that he would later use in the process of forming the universe.

起初,上帝创造了他后来在形成宇宙的过程中使用的元素。

Romans 4:17  "...the God who gives life to the dead and calls things that are not as though they were."

罗马书 4:17  “亚伯拉罕所信的,是那叫死人复活、使无变为有的 神”

It should also be noted that the prophets of the Bible, for thousands of years, have always instructed that the earth is a round body suspended in space:

还应当指出,几千年来,《圣经》中的先知们一直教导说,地球是一个悬挂在太空中的圆形物体:

<< Job 26:7 >> [He stretched out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.]

约伯记 26:7 神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;

<< Isaiah 40:22 >> [It is he that sitteth upon the circle of the earth...]

        以赛亚书 40:22  神坐在地球大圈之上;

<< Genesis 1:3-5 >> [And God said, let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. And God called the light Day, and the darkness he called night. And the evening and the morning were the first day.]

创世记 1:3-5 和合本

3 神说:“要有光”,就有了光。4 神看光是好的,就把光暗分开了。5 神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。

Understand that by days the Bible literally means twenty-four hours. The Most High God is omnipotent and omniscient; he has the power to do the same thing in one day that he could do in a thousand or a million years.

要明白圣经中的天,字面意思是24小时。至高的神是无所不能、无所不知的。他有能力在一天内做一万年或一百万年内能做的同样的事。

<< Second Peter 3:8 >> [But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day]

彼得后书 3:8 和合本

8 亲爱的弟兄啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。

People often misinterpret this scripture, thinking that the days of the creation represent a thousand years each. That is the wrong reasoning. Second Peters 3:8 is simply saying that the Lord God YAHAWAH has the power to do in one day what he can do in a thousand. His power and wisdom are boundless!

人们常常误解圣经,认为造物的日子代表每一千年。这是错误的推理。彼得后书3:8只是说,耶和华神YAHAWAH 有能力在一天内成就他一千年所能做的事。他的力量和智慧是无限的!

The days of creation were literally days; firstly because morning and evening only come after a literal day and secondly because the Most High says he called the light day and the darkness night. Night and day constitute a twenty-four hour period.

造物的日子就是字面上的日子;因为早晨和晚上只在白昼之后,又因为至高者说,他称光为昼,称暗为夜。昼夜构成二十四小时的周期。

So, the scriptures of the Bible confirm:经文如下;

<< Exodus 20:11 >> [For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day] (not resting, but he rested already)

出埃及记 20:11 和合本

11 因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。

<< Exodus 31:17 >> [...for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.]

出埃及记 31:17 和合本

17 这是我和以色列人永远的证据;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。”

Notice that "rested" is in the past tense-he did not need a thousand years to rest. The creation occurred about 6,000 years ago. Therefore, we are now living at the end of the sixth thousandth year since the creation of the universe!

请注意“安息rested”是过去时态——他不需要休息一千年。这一创造大约发生在6000年前。因此,我们现在正生活在宇宙诞生以来的第六千年末尾!

<< Genesis 1:6-8 >> [And God said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.]

创世记 1:6-8 和合本

6 神说:“诸水之间要有空气,将水分为上下。”7 神就造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事就这样成了。8 神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。

The Chaotic atmosphere of the earth was tamed and adjusted so it could be made to support moisture and sustain life! On the second day, he formed the atmosphere and the hydrosphere, which is the ocean.

地球混沌的大气层被驯服和调整,这样它就可以提供水分和维持生命! 第二天,他形成了大气层和水圈,也就是海洋。

<< Genesis 1:9-13 >> [And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let dry land appear: and it was so. And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in it, after his kind: And God saw that it was good. And the evening and the morning were the third day.]

创世记 1:9-13 和合本

9 神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。10 神称旱地为地,称水的聚处为海。 神看着是好的。11 神说:“地要发生青草和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。”事就这样成了。12 于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类;果子都包着核。 神看着是好的。13 有晚上,有早晨,是第三日。

Also on the third day, the Lord caused vegetation to appear. Notice that each plant life was created after its own kind, it did not evolve, one kind into another; each was after its own kind and the third day, The Lord made the land (lithosphere) and the vegetation (biosphere).

到了第三天,耶和华使植物显现。请注意,每一种植物生命都是按照它自己的种类创造的,它并没有进化成另一种;各从其类,第三天,上帝创造了土地(岩石圈)和植被(生物圈)。

<< Genesis 1:14-19 >> [And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: And God saw that it was good. And the evening and the morning were the fourth day.]

创世记 1:14-19 和合本

14 神说:“天上要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令、日子、年岁,15 并要发光在天空,普照在地上。”事就这样成了。16 于是 神造了两个大光,大的管昼,小的管夜,又造众星,17 就把这些光摆列在天空,普照在地上,18 管理昼夜,分别明暗。 神看着是好的。19 有晚上,有早晨,是第四日。

On the fourth day the Lord YAHAWAH defined the zodiac: he named the stars, the planets, and all the heavenly bodies with prophetic names and defined their prophetic cycles of motion. The Lord encoded much wisdom and knowledge within the spiritual names and cycles of the heavenly bodies. The Lord also energized the universe with light. He made all the light rays that would reach the earth from the distant stars.

第四日,主耶和华命定黄道带。他命定众星,行星,和一切有先知名字的天体,并命定它们的运行周期。主将许多智慧和知识编码在属灵的名称和天体的周期内。主也用光照亮宇宙。他制造了从遥远的恒星照射到地球的所有光线。

<< Genesis 1:20-23 >> [And God said, let the waters bring forth abundantly the moving creatures that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of the heaven. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let the fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day.

24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. <25> And God made great beast of the earth after his kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

创世记 1:20-25 和合本

20 神说:“水要多多滋生有生命的物;要有雀鸟飞在地面以上,天空之中。”21 神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又造出各样飞鸟,各从其类。 神看着是好的。22 神就赐福给这一切,说:“滋生繁多,充满海中的水;雀鸟也要多生在地上。”23 有晚上,有早晨,是第五日。24 神说:“地要生出活物来,各从其类;牲畜、昆虫、野兽,各从其类。”事就这样成了。25 于是 神造出野兽,各从其类;牲畜,各从其类;地上一切昆虫,各从其类。 神看着是好的。

We see that on the fifth day the Lord orchestrated the creation of all the animals, the fish, and of all the birds, each after its own kind. Each kind of animal was a unique creation, no creature had evolved from any other creature. Each species was created with dormant genetic characteristics that could be evoked whenever needed. Therefore, they would have the ability to evoke those traits whenever necessary, in order to variegated and adapt to various environmental conditions and survive! The various traits found within a species are not new, they are built in from the beginning, stored within the DNA molecules, and activated when the survival of the creature is challenged by environmental factors, making it necessary for the species to adapt and survive. All land animals were created on the fifth day. Each kind of animal was created separately and uniquely, not by evolution!

到第五天,我们看到上帝创造了所有的动物、鱼和鸟,各从其类。每一种动物都是独一无二的创造物,没有一种生物是从其他任何生物进化而来的。每一个物种都具有休眠的遗传特征,当需要时就能被唤起。因此,只要有必要,它们就有能力唤起这些特质,以适应各种各样的环境条件并生存下来!在一个物种中发现的各种特征并不是新的,它们从一开始就被植入,储存在DNA分子中,当生物的生存受到环境因素的挑战时这些特征就被激活,成为物种适应和生存的必要。所有的陆地动物都是在第五天被创造出来的。每一种动物都是单独而独特地创造出来的,而不是进化出来的!

<26> And God said, let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over the creeping thing that creepeth upon the earth. <27> So God created man in his image, in the image of God created he him male and female created he them. <28> And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

<29> And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. <30> And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. <31> And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.]

创世记 1:26-29 和合本

26 神说:“我们要照着我们的形像、按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。”27 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。28 神就赐福给他们,又对他们说:“要生养众多,遍满地面,治理这地,也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。”29 神说:“看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子全赐给你们作食物。

The Lord God created man as a unique being, man did not evolve from apes. The so-called evolutionists have distorted the laws of science in order to fabricate a lie.

上帝创造了人类作为一个独特的存在,人类不是从猿进化而来的。所谓的进化论者为了编造谎言而歪曲了科学规律。

Man was created in the image of God.  Mankind is a different type of creation from the other animals: we were created to be in the very image and likeness of the Almighty Creator.

人是按照上帝的形象创造的.人类是与其他动物不同类型的创造物:我们是按照万能的造物主的形象和样式被创造出来的。

Granted, we are creatures too, but in the sixth day the Most High made man in his likeness by giving him the law, and understanding of spiritual principles.

诚然,我们也是受造物,但在第六天,至高者照着他的形像造了人,并藉着赐给他律法,使他明白属灵的道理。

Before his disobedience, the body of Adam was divine and immortal. It was covered in a glorious robe of light so that he had no need of material clothing to hide his nakedness!

在亚当违背神之前,他的身体是神圣和不朽的。它被一件荣耀的光袍覆盖着,这样他就不用穿物质衣服来掩饰他的赤裸了!

Man in the image of God means that man is a microcosmic encapsulation of God. A human being consists of both physical parts, formed by God from the elements; and also an everlasting spiritual part, the breath of life, which originates directly from God!

人是神的形象意思是人是神的微观概括。人是由上帝从自然元素中创造出来的,由两部分组成;并且是永远属灵的,有直接从神而来的生命气息。

We are not just physical beings, we are also spiritual beings. Therefore, just as we strive to develop our physical selves, we also have spiritual selves and spiritual bodies that need to grow and develop, which must be nurtured and exercised.

我们不仅是物质的存在,我们也是精神的存在。因此,正如我们努力增强我们的身体本身一样,我们也有需要成长和发展的灵性本身和灵性身体,必须加以培养和操炼。


(未完待续)

你可能感兴趣的:(弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载:013 MANIFESTATION OF THE UNIVERSE. 宇宙的出现(4))