欲阅读更多关于法语学习的系列文章,请点击这里:目录
本文要点:
1)"Ça va?"的原意:“这个(出恭)还行?”,后引申为:“过得怎样?”、“近来如何?”
2)"Ça va?"的用法:在向较为亲密的对方打招呼后与其寒暄。
3)"Ça va?"的发音:[sa va](升调)
4)也可在句首添加特殊疑问词:"Comment"(怎么),句意不变。
1)"Ça va?"的含义
上一篇文章中我们讲到法语中对熟人的打招呼/道别用语:"Salut!",来源于拉丁语单词"salus (健康)",翻译成汉语的意思就是“身体健康!”、“多保重!” 这种对亲友健康的关心,可以说是人之常情,中外皆有。
一般法国熟人间在互道"Salut!"之后,常常会用升调接一句"Ça va?"。对方往往也用降调回应一句"Ça va."。
其中,"Ça"是一个指示代词(demonstrative pronoun),意思是“这个、那个”,相当于英语中的"it"或"that"。"Ç"由法语中特有的软音符(也就是C下面那个看起来像鱼钩或者山羊胡子的东西)与字母C构成,作用是标记字母C在这里要发"s"音。
"va"是动词aller (“走、进行、运转,相当于英语中的动词"go")在直陈式现在时中的第三人称单数形式,它在这句话中的意思是“行”的意思,与汉语“还行”、“近来可好”中动词“行”、“来”的逻辑完全一致,都是用"行走"这个表示时空延伸的动作来表示事物的存在、发展状况。↓
所以,把两个词合起来,"Ça va?" "Ça va."的字面意思就是“那个还行?” “那个还行。”。这一来一回,听上去颇有接头暗号的感觉:莫非法国人都是黑衣特工?↓
其实,这句话跟特工并没有什么关系。要搞清这句话的真实含义,我们还需要穿越回17世纪的法国宫廷。从16世纪中期开始,随着军事技术,特别是火药、军事工程学的发展,维持军队、防守城池变得日益昂贵,封建贵族因此纷纷离开了自己的乡间领地,搬到君主所在的宫廷居住,并努力提升自己的文化修养,以适应日益规范、严密的社会构架。欧洲国家的权力自此日益集中到国王手中。↓
在这样的时代背景下,背井离乡的进城务工贵族逐渐发展出了一套精密的宫廷礼仪及社交用语,帮助自己在声色犬马的宫廷生活中获得国王青睐,走向人生巅峰。
那么,从"Ça va?"的本意反向推导,有什么事情是在大家每日见面时,常被询问顺利与否,且需使用代词指代,以示优雅呢?——答案很有可能出乎你的意料:出恭。没错,"ça"一词所代指的,正是难以启齿却与众人健康息息相关的出恭情况。所以,"Ça va?" "Ça va." 的这段对话可以被翻译为:“大便还通畅?” “通着呢。”,后逐渐演变为日常寒暄用语,用汉语日常用语进行意译,也就是:“过得怎样?”“挺好。” ↓
毕竟,就像北宋文学家宋郊在他的著作《元宪集》中所写的那样:
“可怜南面称孤贵,才作仙家守厕人!”
白话文翻译:可惜的是淮南王刘安,朝南坐着,自称孤家,成了王公贵族,服丹成仙之后也只是去给神仙看厕所而已!
这说明了,即便是神仙,也有要上厕所的时候。何况肉体凡胎的贵族呢?
2)"Ça va?"的用法
无论是"Ça va?"的本意:“这个(出恭)还行?”,还是演变含义:“近来如何?”、“过得怎样?”,均在不同程度上涉及到了个人隐私,所以通常被用来在向社交距离较短、关系较为亲密的对方(亲属、好友)打招呼后与其寒暄。
3)"Ça va?"的回复方式
由于"Ça va?"本身是陈述句通过提升语调得到的疑问句,所以回复方式非常简单,只需在变声调为降调的前提下,重复原句即可:"Ça va."。
4)"Ça va?/Ça va."的发音
带有软音符的辅音字母Ç读辅音[s]
元音字母"a"按照一般拼读规则读元音[a]
辅音字母"v"按照一般拼读规则读辅音[v]
元音字母"a"按照一般拼读规则读元音[a]
合在一起便得到了"Ça va?/Ça va."的发音[sa va]
注:
1)寒暄时要带升调,表示疑问(“过得怎样?”)。回应时要带降调,表示肯定。(“过得挺好。”)
2)有时会在句首加上疑问词"comment"(怎样?发音:[kɔmɑ̃]),变原句为"Comment ça va?"。但句意和回复方式保持不变。
5)情景对话
你和法国好友在咖啡馆偶遇。
法国好友:"Salut!"
你:"Salut!"
法国好友:"Ça va?"
你"Ça va."
版权声明:
本文版权属于号“可颂法语”,未经授权不得转载及二次修改。
转载或合作请发送站内私信。
附本文思维导图: