摸鱼儿

[金]元好问


问莲根,有丝多少,莲心知为谁苦?双花脉脉娇相向,只是旧家儿女。天已许,甚不教,白头生死鸳鸯浦?夕阳无语。算谢客烟中,湘妃江上,未是断肠处。


香奁梦,好在灵芝瑞露,人间俯仰今古。海枯石烂情缘在,幽恨不埋黄土。相思树,流年度,无端又被西风误。兰舟少住。怕载酒重来,红衣半落,狼藉卧风雨。


译文

敢问莲根,有多少藕丝?莲心知道它为什么味道清苦?两朵荷花含情相亲相爱,那是旧时的年轻男女。苍天已允许了他们的感情,然而为什么还不能让他们白头偕老共赴驾鸯栖息处?夕阳对此也无言。就算是谢灵运的伤感词句,或是娥、女英这样湘妃投江自殉,都赶不上这青年男女殉情给人们带来的哀伤。


深闺中的好梦中有青年男女二人死後魂魄化为有灵气的荷花。叹惜这样的爱情却在俯仰之间,成为陈迹。但他们爱情的坚贞,海枯石烂金不损,他们对世道的怨恨;就连黄土掩身也不灭其迹。这对青年男女的爱情经历时间的蹉跎,无缘无故被顽固西风(指顽固守旧的封建势カ)所误。固而乘舟少住,担心带着酒水再次回来凭吊时,荷花花瓣已大半飘落,残花狼藉地飘临于风雨中。

你可能感兴趣的:(摸鱼儿)