《论语》里仁篇第四(22-26)

4-22

子曰:“古【1者言之不出,耻恭【2之不逮【3也。”

【注释】

【1】古:这里指过去,古代。

【2】恭:同躬,这里指外在表现出来的尊重。

【3】逮:追上去抓住,引申为,做到。

【译文】

孔子说:“古代的祖宗不轻易说自夸的话,因为祖宗们认为说了以后,别人向自己表示佩服、尊重、恭敬、羡慕、崇拜,自己却做不到,这是耻辱,这样愧对别人对自己的佩服和尊敬。”

4-23

子曰:“以【1约【2,失之【3者鲜矣。”

【注释】

【1】以:使用。

【2】约:捆绑东西的绳子。引申为,约束。

【3】之:指我们的真心本性,我们的良心,我们从道处所得的东西。

【译文】

孔子说:“用礼义来约束自己的日常言行,不可能失去自己的良心良知,不可能不懂道理。”

4-24

子曰:“君子欲【1讷【2于言而敏于行。”

【注释】

【1】欲:这里指追求。

【2】讷(nè):不善于表达。一个人肚子里有东西,但是不想多表达出来,给人的感觉就是显得笨拙。

【译文】

孔子说:“君子追求的不是语言上的分享,不夸夸其谈,君子的关注点在行动上,君子更加注重行动上的分享。”

4-25

子曰:“德【1不孤【2,必有邻【3。”

【注释】

【1】德:得到,从天道处所得,真理真相,里仁。

【2】孤:只有一个孩子和园子里的瓜,失去父母的孩子,指孤独。

【3】邻:附近有其他人家。

【译文】

孔子说:“有德的人,认识到真心本性的人,认识到人生宇宙真理真相的人,不用担心在这个世界上自己会孤单。因为有德之人是一直有陪伴者的。天地万物众生会与有德之人相伴。”

4-26

子游曰:“(子曰:)事君数【1,斯辱【2矣。朋友数,斯疏【3矣。”

【注释】

【1】数:古代指在绳子上打结,做记录。引申为,算计,计量。

【2】辱:这里指亵渎,羞辱,侮辱。

【3】疏:女子怀孕生孩子叫疏。疏指分开,离开。这里指疏远。

【译文】

子游说:“(孔老夫子说过:)为君做事,不信任君,去算计,这是对君的不敬,是对君的侮辱。与朋友相处,怀疑朋友,去算计,这是对朋友的疏远,也是对朋友的不敬。”

你可能感兴趣的:(《论语》里仁篇第四(22-26))