习读《人间词话》译注笔记三十一

卷一 人间词话本编

二三 正中咏春草词

人知和靖《点绛唇》、圣(原误作“舜”)俞《苏幕遮》、永叔《少年游(原脱“游”)》三阕为咏春草绝调,不知先有正中“细雨湿流光”五字,皆能摄春草之魂者也。

译文

人们只知道林和靖《点绛唇》、梅圣俞《苏幕遮》及欧阳永叔《少年游》三首词为词史上咏春草的杰作,但不知道在他们之前已有冯正中的“细雨湿流光”五个字,这都是能够传春草神情与态度的佳句。

笔记

王国维先生说:冯延巳的“细雨湿流光”,都在林和靖《点绛唇》、梅圣俞《苏幕遮》及欧阳永叔《少年游》三首词为词史上咏春草的杰作之前,这些能够传春草神情与态度的佳句。

附注

(1)和靖:林逋(967—1028),字君复,钱塘(今浙江杭州)人。布衣终身,卒谥和靖先生。北宋诗人。现存《林和靖诗集》四卷,补遗一卷,计三百首。有四部丛刊本。所作《点绛唇》(草)云:“金谷年年,乱生春色谁为主。馀花落处。满地和烟雨。又是离歌,一阕长亭暮。王孙去。萋萋无数。南北东西路。”

(2)梅尧臣《苏幕遮》,见上则附注(1)。欧阳永叔《少年游》:阑干十二独凭春。晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂。那堪疏雨滴黄昏。更特地,忆王孙。

(3)“细雨”句:冯延巳《南乡子》:“细雨湿流光。芳草年年与恨长。烟锁凤楼无限事,茫茫。鸾镜鸳衾两断肠。魂梦任悠扬。睡起杨花满绣床。薄幸不来门半掩,斜阳。负你残春泪几行。”


你可能感兴趣的:(习读《人间词话》译注笔记三十一)