~そうだ、~ようだ、~みたいだ、~らしい

1、接续

「~そうだ」(传闻)    名词、形容词、动词简体形+そうだ(形二为其简体形,以下非

「~そうだ」(样态)    动词ます形去ます,形容词词干

「~ようだ」(比况)    名词+の、形二+な、形一和动词均为简体形 +ようだ

「~みたいだ」(比况)    名词、形一、动词均为简体形,形二为其词干+みたいだ

「~らしい」(推量)    接续同上

2、意思

「~そうだ」(传闻)    据说

「~そうだ」(样态)    看上去像

「~ようだ」    感觉好像

「~みたいだ」    好像

「~らしい」    好像是

3、区别

1、「~そうだ」(样态)vs「~ようだ」(推断)

「~そうだ」表示根据视觉的直接感受,不经过思考、把握不大的推断。「~ようだ」除了视觉还可以通过说话人的触觉、听觉、味觉等获取信息并加以推断,把握较大。两者往往不可替换。表示样态的时候,「~そうだ」前面不接名词。表示否定时,「~そうにない/~そうもない」,前接部分的否定形式接「~ようだ」

2、「~みたいだ」vs「~ようだ」

两者基本相同,「~みたいだ」多用于口语,「~ようだ」多用于书面语

3、「~そうだ」(传闻)    表示将听来的信息原原本本地传递给听话人,不带有推断的意思,常与「~によると」「~によれば」搭配使用

      「~そうだ」(样态)    表示凭视觉或感觉做出没有太大把握的推测,其结果可能与推测相符,也有可能与推测不符

      「~ようだ」(推断)    表示说话人根据自己的五官感受到的、或者是亲身体验到的这些信息,经过分析所得出的主观推断,可信度较高

      「~らしい」(推断)    表示说话人根据外部来的信息所作出的客观推断

4、总结

表示根据自己的“味觉、视觉、嗅觉”等亲身体验而做出的推断时,只能用「~そうだ」(样态)或「~ようだ」,不能用带有传闻的「~らしい」和「~そうだ」(传闻)

4、例句

雨が降りそうだ    根据天色来看,好像要下雨    样态

雨が降るそうだ    可能是比人说的,可能是天气预报得来的消息,不一定会下雨

雨は降りそうもない

雨は降らないようだ    

今年みたいに暑いと、働くのが本当につらい    (可换为のように)    像今年这么热的天,干活真累

電気がついていないです。佐藤さんはもう寝たようです    

彼女の心は氷みたいに冷たい    她的心冷若冰霜

新しく発売されたカメラはとても軽いらしいです    听别人说。。。

你可能感兴趣的:(~そうだ、~ようだ、~みたいだ、~らしい)