企鹅兰登书屋推出让你“秒睡”的有声书

Penguin Random House to release audiobooks to send listeners to sleep

企鹅兰登书屋即将推出能让听众进入梦乡的电子书

今日导读

不知道你有没有这样的经历,本来是为了正经学习一下文化知识才开始听一本有声书的,但是往往才听了 5 分钟,就有种重回高中课堂的感觉,排山倒海的睡意让你甚至想不起来这是什么书。如果去网上搜索的话,你甚至会发现一些有声书直接被打上了“催眠神器”的标签,有声书在一些人心中可能早已跟催眠划上了等号。著名的出版社企鹅兰登书屋干脆就直接设计出版了一套主打催眠功能的有声书。

“O gentle sleep! / Nature’s soft nurse, how have I frighted thee / That thou no more wilt weigh my eyelids down.” Henry IV, as portrayed by Shakespeare, would have sympathised with people who struggle with insomnia. Now a major publisher has come up with a novel idea.
“轻柔的睡眠啊,大自然的温柔的保姆,我是如何吓到了你,以至于你不再合上我的眼。”莎士比亚所描绘的亨利四世有可能会同情那些与失眠作斗争的人。现在,一家大型出版社想出了一个新的主意(来应付失眠)。
In a project to be launched this week, Penguin Random House has collaborated with the Sleep Council and the Children’s Sleep Charity in creating collections of “Sleep Tales” for adults and children.
在本周即将推出的一个项目中,企鹅兰登书屋与睡眠理事会以及儿童睡眠慈善团体合作,为大人和小孩创作了“睡前故事”集。
Combining “cutting-edge technology and the ancient art of storytelling to help solve an age-old problem”, these audiobooks are part soundscape, part descriptive narrative, with softly spoken voices to calm anxieties and take listeners to the land of nod.
这些有声书结合了“最前沿的技术和古老的讲故事技巧,来解决一个存在已久的问题”,它们既包含了音景,又有描述性的故事,叙述者温和的嗓音将会抚慰听众的焦虑,并带着他们进入梦乡。
Each story lasts about 15 minutes, enabling listeners to set their sleep timer.
每个故事持续大概 15 分钟,听众还可以自己设定睡眠定时器。
The stories draw on the Sleep Council’s research into sounds that help people wind down, such as waves lapping on a shore, soft rainfall and birdsong.
这些有声书运用了睡眠委员会的一项研究结果,他们发现了一些可以帮助人们放松的声音,比如浪拍打海岸的声音、轻柔的下雨声以及鸟儿的歌声。
Richard Lennon, publisher at Penguin Audio, told the Guardian the project was inspired partly by the realisation that increasing numbers of people were listening to audiobooks “as they’re going to sleep or as part of their bedtime routine”.
企鹅有声书业务部的编务总监理查德·列侬告诉《卫报》,这个有声书项目的诞生,其中一部分的原因就是(他们)意识到了,越来越多的人开始“在睡前”收听有声书,或者将收听有声书“作为固定的睡前习惯”。
He said both adults and children respond to something comforting and familiar as they are nodding off.
他说令人安心和熟悉的内容对于大人和小孩,都会产生积极的影响,因为他们会逐渐开始打瞌睡。
Asked whether a boring story could have the same effect, he said the stories needed to be “engaging enough not to put you off”: “This is about creating the right environment and headspace for you … to go to sleep. Strangely, if you’re bored, it doesn’t have that effect.”
当列侬被问及一个无聊的故事是否也可以产生相同的效果时,他说这些故事需要“足够有吸引力而不会让读者失去兴趣”:“一个好故事需要为你创造对的环境和对的内心世界……来让你入睡。奇怪的是,如果你感到无聊的话,这个故事就不会产生那样的效果。”
Audience research had been very positive, Lennon said. One listener reported: “The story made my mind stop racing.”
列侬表示,听众调查的结果非常喜人。一位听众说道:“你们挑选的故事让我的大脑停止了飞速运转。”

重点词汇

  • portray/pɔːrˈtreɪ/
    v. 刻画,描绘
    近义词:depict
    例句:His painting portrays a young girl.
    搭配短语:portray A as B
    例句:
    His painting portrays a young girl as an angel.
  • sympathise/ˈsɪmpəθaɪz/
    v. 同情
    同义词:sympathize
    词性拓展:sympathy (n.)
    词根词缀:syn-(together,一起)
    词根词缀:pathos(feeling,感觉)
    搭配短语:sympathise with
    例句:>I totally sympathise with you for your loss.
  • insomnia/ɪnˈsɑːmniə/
    n. 失眠症
  • collaborate/kəˈlæbəreɪt/
    v. 合作,协作
    词义辨析:collaborate, cooperate
    都可以表示“与人合作”
    collaborate 例句:I collaborate with him in working.
    cooperate 例句:I cooperate with him in working.
    但是 collaborate 还可以表示“与敌人勾结”。
  • cutting-edge/ˌkʌtɪŋ ˈedʒ/
    adj. 最尖端的,最前沿的
    相关词汇:cutting(adj. 尖锐的);
  • edge(n. 刀刃;边缘)
    相关词汇:cutting edge(最前端,最前沿)
    例句:This company is at the cutting edge of AI technology.
    例句:The company uses cutting-edge AI technology.
  • art/ɑːrt/
    n. 技艺,技巧
    搭配短语:martial art
    搭配短语:the art of conversation
  • soundscape/ˈsaʊndskeɪp/
    n. 音景
    相关词汇:sound
    词根词缀:-scape(某种景色)
    派生词:landscape(风景),seascape(海景),moonscape(月景)
  • the land of nod
    梦乡;该隐被流放的地方
    文化补充:亚当和夏娃的长子该隐杀害了同胞兄弟亚伯,然后上帝就把它流放到了 the Land of Nod,在伊甸园的东边。
    相关词汇:nod(希伯来语:wander,游荡;英语:点头)
  • draw on
    利用了,动用了
    同义词:draw upon
    英文释义:make use of
    例句:The novelist draws heavily on her personal experiences.
    如今,睡眠不足和失眠成为困扰越来越多人的难题。根据艾瑞咨询联合一家音频应用平台联合发布的《2018 年睡前音频收听场景研究报告》,有声书成为越来越多失眠患者选择的热门助眠产品。看视频或者看书都需要双眼的配合,这与入眠形成了矛盾。而音频,作为伴随型媒介,能够完全渗透用户的睡前场景,用户通过选择适当的节目收听,能起到舒缓心情、助眠入睡的作用。
    一些音频类软件会专门推出场景式助眠功能,如播放风声、雨声、河流小溪的声音帮助用户更好地进入睡眠状态。有研究发现,当我们听到雨声时,大脑会无意识地放松下来,产生 α 波,而人在进入睡眠的时候,大脑也会出现这种波。雨天的“沙沙”声,声频一般介于 0-20 千赫之间,在功率频谱上呈现均匀分布的状态,属于“白噪音”(white noise)。这类声音可以弱化那些令人烦躁的声音,使人达到舒缓、放松的状态,因而有利于助眠。

你可能感兴趣的:(企鹅兰登书屋推出让你“秒睡”的有声书)