上一期我们讲述了关于意大利的铁路公司以及购票乘车事项,下面我会为大家介绍意大利火车你很少知道的另一面(很多是个人经历分享,谢谢大家)
和国内乘坐火车不同的是,意大利火车到达的站台非常不固定,所以大家一定要密切注意电子屏滚动的信息和车站广播信息,有时甚至开车前两分钟站台都还会有变化,当你听到这样的语音播报时Il treno numero....(车号) delle ore ...(时间)diretto a ....(地点), partirà dal binario...(之前的站台)anziché dal binario....(更改后的站台),或者当你看到人群听到广播后纷纷移动到另一个站台时,你就要跟着一起转移了,希望大家能够注意,要不然在寒风中瑟瑟发抖30分钟,可能也等不来你要的那辆火车 延误和罢工ritardare sciopero
延误和罢工 ritardare 也许当你身处在意大利询问当地留学生如何乘坐火车时,他们除了告诉你如何购票找到自已的站台时,还会像你们吐槽一大堆,为什么会这样呐,因为你在意大利 ,没错,意大利火车是出了名的不守时,尤其是高铁和下雨天,延误个10几分钟都是正常的,当延误到30分钟以后那就恭喜你了,获得了意大利火车被强迫性,无理由性体验票一张,而且延误还是几率性,无规则性的,比如你在等车时,又比如你在途中,小编自己曾经有过无数次延误的经历,比如这次
(中午我自己乘坐的高铁,到达博洛尼亚时已经延误了200分钟)
所以当大家遭遇延误时,不要着急,不要惊慌,不要以为出了什么事,这只是像意大利人喝咖啡一样的正常,甚至在播报员途中报导延误时,大家会集体鼓掌(意大利人的可爱之处),以此为恭喜自己获得这张”体验票“。
接下来是罢工,火车罢工在意大利时常发生,但很少有大规模全面性的,通常会在罢工前10天左右在网站和主流媒体开始预告,但是如果你不小心在不知情的情况下遇到了,那就更恭喜你获得了意大利铁路深度体验票一张,依旧是被强迫性,毫无理由性的,再倒霉一点的,就是在途中因为你的城市罢工,火车经过但不停下,遇到这种情况我也不知道说什么,只能祝福你了!
不过在遇到延误或者罢工而赶不上下班火车时大家可以去转车站的窗口进行换票(换成下一班)或者退票也很方便,不需要大家再掏钱。
意大利天然的地中海港口优势以及政策优势成为北非难民们登录的首选之地(不过意大利还是相对安全的),加上高的失业率让很多人干起了偷鸡摸狗的勾当,所以大家在乘车时一定要小心,尽量把贵重的东西放在身边,放在行李架(portabagagli)上时要保持在视线范围内,要不然当你睡醒发现哈喇子流到地上时,可能你就只剩内裤了。另外意大利的火车座位是面对面的
所以大家交谈时要注意声音的大小,当然当你在乘车时看到这样的情况时,不要惊慌,不要害羞,不要觉得尴尬,你可以瞪回去表情,不过也有一些意大利人会很友好的跟你交谈,此时正是你联系口语的好机会,哪怕说不好也不要怕,学习的过程就是这么痛苦。
虽然有各种毛病,但在意大利乘车中还是很享受,很安静(tranquillo)的,小编自己也非常喜欢乘坐火车,意大利沿途的风景也绝对不让你失望
并且在车上你随时可以见到意大利人在看书以及办公,这也是我们值得学习的地方,毕竟在火车中属于自己的时间很多,希望大家不会在意大利受火车出行的困扰!
单词,短语总结
单词
fermata s.f 停车站
sicurezza s.f 安全
tranquillio s.m 安静
portabagagli s.m 行李架
bagagli s.m 行李
Degli annunci in stazione e in treno 一些在车站和火车上的广播
1.Il treno regionale delle ore 15:00 proveniente da Milano e diretto a Bologna è in arrivo al binario 3.
15:00从米兰出发、直达博洛尼亚的大区慢速火车即将到3号站台。
2.Il treno Intercity delle ore 16:00 diretto a Venezia è in partenza dal binario 9. Ferma a Mestre.
16:00开往威尼斯的城际快速列车即将从9号站台出发,在曼斯特雷站停车。
3.Il treno Eurostar numero 1053 delle ore 16:30 diretto a Bolzano, partirà dal binario 10 anziché dal binario 11.
16:30开往博扎诺的1053号欧洲之星将从10号站台而不是11号站台出发。
4.Il treno Intercity delle ore 16:30 proveniente da Napoli e diretto a Trieste viaggia con un ritardo di 20 minuti.
16:30从那不勒斯出发、直达的里雅斯特的城际快速列车晚点20分钟。
5.Attenzione, si pregano i signori viaggiatori di non oltrepassare la linea gialla.
注意,请旅客们不要超出黄线。
6.Avvisiamo i signori viaggiatori che il treno è in arrivo alla stazione di Centrale.
尊敬的旅客们,火车即将到达中央车站。
7.Prossima fermata Centrale.
下一站,中央车站。
8.Avvisiamo i signori viaggiatori che il treno viaggia con un ritardo di 20 minuti. Ci scusiamo per il disagio.
尊敬的旅客们,火车晚点了20分钟。我们对此表示抱歉。
部分内容转载自网络,版权归作者所有,仅用于学习交流非商业用途,如要转载请联系后台。编辑:joe
你点的每个赞,我都认真当成了喜欢