作者:Rudolf Steiner &Kristina Kaine
译者:Josephine
Holy Night 1
Introduction: The 12 Holy Nights sow a seed for our progress through the year ahead. Our sole purpose on this earth is to become aware our I Am, our True Self. By applying each of the 12 Holy Nights to each of the 12 months through the year we come closer to knowing ourselves more completely. In its highest expression our I Am becomes one with Christ who accompanies us each step of the way.
“The true name of Christ is “I Am”; who does not know or does not understand this and calls Him by another name does not know anything about Him. “I Am” is His only name.” Rudolf Steiner 27 May 1909
十二圣夜播下了一颗在即将到来的一年中,促使我们不断进步的种子。 我们在地球的唯一目的是觉知到我们的“ 我是 ”,即我们的真我或我们的本来面目。 把十二圣夜中的每一个圣夜应用在未来一年中相应的每一个月, 我们将会越来越接近透彻的自我了悟。在其最高表达中, 我们的“ 我是 ”将会与基督合一,而基督一直在我们的灵性道途中陪伴着我们,陪伴我们在其中踏出每一步。
“基督的真实名字是 ‘我是’; 不知道或不明白这一点而用其他名字称呼基督的人对他一无所知。 ’我是‘ 是他唯一的名字。”—— 鲁道夫·史坦纳(1909年5月27日)
Indications given by Rudolf Steiner to Herbert Hahn for the Twelve Holy Nights
On December 24th the 12 holy nights begin.
The 12 holy nights are symbols for the 12 forces of the soul that live in us. And so this indication is valid forever, not only for the 12 holy nights.
On January 1 at noon we have the Sun as close as possible to the Earth and that is why there are just five and half days before and five and a half days later, which is the time of the 12 holy nights.
On these nights, the darkest of the year, we are closest to the Sun’s Spirit and this means that the Spiritual Sun shining from inside the Earth makes it translucent and illuminates everything from the inside, not as it is afterwards when the Sun illuminates the Earth from above, from the outside.
You have to enter these 12 holy nights wide awake and very conscious. It is important that the first night (Dec. 24th) we only stay awake until one or two in the morning. On the other nights, if possible, try to go to bed regularly at the same time, it is of principal importance to live in a regular rhythm at this time, if this is not possible in the active life, one has to try to do so internally; Those who cannot be silent in the external life should seek constantly to be inwardly aware of the sanctity of the time. It is important to perform daily duties without losing sight of this realization, of the sacredness of the time, allowing nothing unhealthy, no ugly movement to enter the soul, remaining always attentive and severe on oneself in this regard.
During the experience of Christmas, with its 12 holy nights, we sow the seed for the next 12 months. Therefore these 12 days are important, if for example we make mistakes on the first day, we lay a seed, which, in the first month, will germinate negatively in the blood.
We must try to pass the 12 holy days properly, according to the Law, because we need each year to work on our rebirth and we cannot lose any year.
Holy Night 1 December 24-25 – Capricorn
This Holy Night is the night Christ is born in the soul and the soul asks: “Can my soul become liberated, saved, redeemed with all my weaknesses and flaws and passions?”
Symbol: The stable of Bethlehem in poverty and humility in which would be born the Light of the World. The voice of silence enters the soul and teaches one to affirm with joy the good that is found in ourselves and in others.
The soul seeks the mystery in a dark and trackless forest.
The Divine Spirit is born in Matter; the Alpha and Omega touches and creates life.
R. Steiner
鲁道夫·史坦纳给于胡伯特.汉关于十二圣夜的指示
十二圣夜是活在我们灵魂内在的12种力量的象征。因此,鲁道夫·史坦纳这一指示的有效性是永久的,不仅是在十二圣夜这件事情上。1月1日中午的太阳最接近地球, 这是为何在这一时间点前有五天半存在,而之后也有五天半存在,而这就是十二圣夜。
在这些夜晚,也就是一年中最黑暗的时期,我们最接近太阳灵(The Sun’s Spirit),而这意味着灵性的太阳从地球内部发出灵性之光,其闪耀使地球变得透明,而且是从内部照亮地球的一切,而不是像在这一时期之后的太阳那样从地球之上和之外照亮地球。
你必须以非常觉醒的状态进入十二圣夜。我们在第一个圣夜(12月24日)保持清醒直至第二天凌晨的一点或两点是重要的。而在其他的圣夜,如果可能的话,我们应尽量定时入睡,在这一时期,按照规律性的节奏生活是最首要的。如果你不可能在外在生活中做到这一点,你至少要在内在按照这样的节奏生活。那些不可能在外在生活中保持静默的人,应该持续地追求于内在觉知到这一时期的圣洁性。在这个殊胜的时间段里里,我们在日常中履行责任义务的同时而不忘了悟是重要的,不忘这一时期的神圣性和不允许任何不健康和丑恶的东西进入灵魂是重要的,在此事上总是留心自己和对自己保持严谨是重要的。
在圣诞节的体验中,和在十二圣夜里,我们播下了下一轮12个月的种子。因此,这十二天是重要的,举个例子,如果我们在第一天就犯下了错误,就等于是为第一个月播下了一颗负面的种子,而这种子会在血液里发芽。我们必须尽量依循宇宙律正确地渡过这神圣的十二天,因为我们每一年都要做自身复活重生的内在工作,而且我们不能错过每一年。
圣夜1 12月24-25日 — 摩羯座
这是基督在灵魂中出生的圣夜,而且灵魂会问 “ 以我所有的弱点,瑕疵和欲望,我的灵魂会得到解脱吗?会得到拯救吗?会得到救赎吗?”
象征:伯利利恒的马厩简陋又谦卑,而正是在这一简陋和谦卑里诞生了世界之光。静默之声进入灵魂,并且教会一个人带着喜悦去强化他本就俱足的善。
灵魂在一个黑暗和荒无人迹的森林里探索和找寻神秘。
神性在物质中出生;阿尔法和奥米珈触动并创造出生命。
——— 鲁道夫·史坦纳
First Contemplation: by Kristina Kaine
This is the night we are shown the mystery of who we really are. Do we dare to look upon the dazzling purity of the Christ child? The angels surround us to give us the courage and immediately we realize how far we are from this perfection. Yet it is this experience of powerlessness that awakens us so that we can hear the reassuring voice of silence.
No matter how small and insignificant we feel we can know with all certainty that Christ lives within our soul. As we contemplate the infant in the manger so we are contemplating our own soul in all its glory. The child waits for us to acknowledge his presence within us. In fact, we could ask if he has really been born at all if we do not acknowledge him in our soul in every moment of our lives. Whatever we face in life, whatever encounters we have, we can be sure that Christ is within us and within everyone we meet. This Divine Spirit is born in matter and dwells here like a seed; the Alpha and Omega, the first and the last.
Through the twelve holy nights we plant the seeds for the coming year. May this holy birth be a reality in each one of us, and if so, we will change the world as He did 2000 years ago.
第一默观 莉斯狄娜·凯恩
这是向我们展示有关我们真实身份奥秘的夜晚。我们敢于注视这散发纯净耀眼之光的孩童基督吗?天使围绕着我们,赋予我们勇气,我们立即意识到我们距离这一完美有多远。然而这是一种关于无力感的体验,这样的体验让我们苏醒,我们因此而听到了那能够抚慰人心和消除任何疑虑的静默之声。
无论我们感觉自己多么渺小和不重要,我们可以确信基督活在我们的灵魂之内。当我们冥想在马槽中的圣婴,我们就在默观我们浸润在其自身最高荣耀中的灵魂。
无论面对生活中的何种状况,无论经受何种遭遇,我们依然可以非常地确定:基督在我们和与我们相遇的每一个人之内,并如同一颗种子一样居住其中。神性在物质界出生, 并且象一颗种子一样居住其中;阿尔法和奥米珈,最始和最终。
透过十二圣夜,我们为来年播下了种子。愿神圣诞生成为我们每一个人的现实,而且如果真的做到了,我们将改变世界,就如同他在两千年前做的一样。
• 本文为系列文章,后续每日连载一篇,敬请关注。
译者Josephine,灵性修习者和超个人流派的心理咨询师,现皈依基督隐修主义,职业占星师,并熟研九型人格。毕业于美国加州整合学院整合心理咨询系。