如何组合长句是基础技能,因为要想句子运用得长短自如,首先要了解长句是如何组织起来的。学会长句组合之后,我们还必须学会把它化短。在写作过程中常句化短,更具有实用价值。
一、1.英语单句所包含的内容,汉语往往需要几个句子(分句)才能说清楚。由此而形成的习惯,是汉语句子的语义中心一般比较单纯,一个句子里倘若塞进了过多的内容,语言的清晰性就可能被破坏,至少我们会感到别扭。
2.复杂“欧化句法”的提倡是对社会发展的适应,古文多数简洁,源于古人生活和思维的质朴。
3.制约着话语结构的第一因素是内容,第二个因素是客观环境(对象、场合),第三个因素是作者的主观状况(每个人的个性和语言习惯,每个人的言语技能水平和表达时的思维状态)
二、长句化解方法:
1.疏导,疏导指的是句子不做大的改动,只将累赘的部分加以梳理,使脉络清晰起来。
①复杂词组移位。状语移位最方便的是把长状语移到句首,是疏导,也是强调。由于定语常常是对事物的状态、性质进行描述,所以进行疏导的时候,我们常常不是简单的一位,而是分离出来独立成句不对。
当我们遇到长而复杂的词组,把他们提出来移到句子主干外边的时候,常常需要在原来的位置上用个代词复指一下。代词可以起到前后呼应,疏通句子脉络的作用。
标点符号也可以在一定程度上起到疏导作用。
②利用“把(将)”“被(叫、让)”调整句式。“把”的作用是将受事宾语移到动词前面的状语位置,“被”的作用是将施事主语移到动词前面的状语的位置,而让原来的受事宾语变为主语。“把”使得动词和它的连带成分变得突出。“被”可以使原来的受事宾语从宾语上升到主语的位置,在句中担任称述的对象,位置上也就突出了。
“把”“将”相比,后者更具有书面语中常有的文言色彩。“被”与“叫”“让”相比,后者口语色彩更浓。
③联合成分改成排比。
2.分解
①把句子里的一部分内容分离出来,独立成句。
②重新切分、组合。
切分指的是划分语言单位,这里指的是意思单位(句子)。组合指的是排列,这里是按照一定逻辑关系排列。
③长短句转换练习可以说是借助语法手段进行修辞行为,对学生又是一种思维逻辑的锻炼。
3.重写。重写是对内容的重新认识与表述,它可以是对原表述的减缩,也可以是对原表述的拓展。这种变化有时候表现为内容的增生删,有时候则内容未变,变化的是语言形式。
三、1.言语技能训练是一种模拟写作过程,而又与实际写作有所区别的教学行为。言语技能训练有限制性、序列性。
2.①言简意赅是写作的一个很高的境界。减缩往往是和认识的深化联系在一起的。
②拓展含有内容和修辞两个侧面,内容的拓展,既反映着不同学生的不同背景知识、思想材料的储存,又反映着不同学生的不同认识水平,其制约因素多,操作方向比较难以控制。
③重写中的修辞性拓展是从语法层面向修辞层面的发展,它具有从限制逐渐走向开放的特点。
④凝聚和拓展是写作过程中的两种基本的思维状态,有时候能把原来的思想材料加以压缩,有时候又从一点生发开去,二者都是重要的,缺一不可的,拓展的主观色彩较浓。作为一种智能性训练,我们一般把言语技能的训练处理成一个从相对客观相向相对主观延伸的螺旋式发展过程。