外刊文章翻译

原文:

CNN.COM


文章截图

This 81-year-old Italian man couldn't visit his wife in hospital, so he serenaded her from the street

If music be the food of love, play onespeci-- when coronavirus restrictions leave you with little other option.

Prevented from visiting his sick wife in hospital, 81-year-old Stefano Bozzini decided to take to the street outside to serenade her on his accordion.

The touching moment was captured on film and has since gone viral. While Carla Sacchi, his wife of 47 years, watched from a second-floor window of the hospital in Castel San Giovanni, a town in Italy's northern Emilia-Romagna region, the sprightly troubadour played a medley of love songs on his accordion below.

He opened with "Spanish Eyes"byEngelbert Humperdinck, before playing a selection of his wife's favorites.

Wearing a red sweater, navy pants, a feathered hat and mask, bozzini played enthusiastically, while his wife and two others-- all in face coverings--watched from above.

译文:

这位81岁的意大利男子不能去医院探望他的妻子,所以他在街上为她唱了小夜曲

如果音乐是爱的食物,那就演奏一首歌——当冠状病毒的限制让你别无选择的时候。

81岁的斯特凡诺·博齐尼被阻止去医院探望生病的妻子,他决定走到外面的大街上,用手风琴为她唱小夜曲。

这一感人的瞬间被拍成了电影,并在此后迅速传播开来。与他结婚47年的妻子卡拉·萨奇(Carla Sacchi)在意大利北部埃米利娅·罗曼尼亚地区(Emilia Romagna region)小镇圣乔瓦尼城堡(Castel San Giovanni)的医院二楼的窗户上观看时,这位活泼的吟游诗人用下面的手风琴演奏了一首情歌。

他以恩格尔伯特·汉珀丁克的“西班牙眼”开场,然后播放了他妻子最喜欢的几首歌。

博齐尼穿着一件红色毛衣,海军蓝裤子,戴着一顶羽毛帽子和面具,玩得很热情,而他的妻子和另外两个——都戴着面罩——从上面看着。

查找过程:

确实很麻烦,我不会翻墙,外文资料对我来说真的很难找到,最后在知乎里看到有一个公众号是专门推送国外各大网站的近期头条的,所以就干脆在这个公众号上找文章了

公众号叫做:Just Read贾思睿

困惑:

1、外文真的很难找,虽然有公众号,但是该公众号的新闻头条截图有限,而且更新不及时,内容也有限,我这张图就是2020年11月的,说实话不算早。

2、英语水平有限,这篇已经算简单的了,很多文章的专业名词很多,语句也很复杂,翻译难度都很大,而且长长的文章翻译起来真的很头痛,还是得依靠专业的软件帮助,一个词一个词的连接说实话让句子变得很生硬。

你可能感兴趣的:(外刊文章翻译)