2021-08-05

【摘抄】

原文

子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

题解

这段对话表达了孔子对于自己不能行道于中国,处处碰壁后的感叹,也说出了对学生仲由的信任和深厚情感。孔子说当他有一天只好乘筏到海外去的时候,只有子路可以一同随从。子路是孔子周游列国期间最忠实的追随者之一,与孔子感情深厚,故孔子有此语。子路听到后喜形于色,孔子见状,恐怕本来就好胜逞强的子路会更加倨傲凌人,遂又追加指出了子路的容易逞勇的缺点。从本意也可见出孔子的随和温煦,严格而不严厉的一面。

注释

1.桴:用来在水面浮行的木排或竹排,大的叫筏,小的叫桴。

译文

孔子说:“如果主张的确无法推行了,我想乘着木排漂流海外。但跟随我的,恐怕只有仲由吧?”子路听了这话很高兴。孔子说:“仲由这个人好勇的精神大大超过我,但不擅于裁夺事理。”

【我的感想】

“子路闻之喜”,如果是我听到这样的话也会高兴的手舞足蹈的。

“无所取才”也是事实,继续加油学习吧。

你可能感兴趣的:(2021-08-05)