普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第四章)45

四五

凯歌牌[[1]]或酩悦牌[[2]],
美酒即刻上桌来,
冷藏瓶外冰凌带。
诗人有福灵感开。
酒涌希波克瑞涅[[3]];
以其活力与泡沫,
(正如这个与那个[[4]])
将我迷醉难解脱:
为它曾经倾囊花,
不剩一枚列普塔[[5]]。
朋友你可心中记?
美酒入口显神力,
生出多少荒唐事,
几多玩笑几多诗,
还有争吵、梦中喜!


[[1]] 凯歌牌,即凯哥香槟Veuve Clicquot(意为克里科孀妇)是深受皇室贵族及名人雅士喜爱的品牌,也是世上第二大香槟制造商。其创始人Nicole-Barbe Ponsardin 与Francois Clicquot结婚四年而丧夫,故名。其酒厂位于法国巴黎北部香槟区的兰斯(Reims),是全球最古老的香槟厂之一。凯歌夫人当年决定将彗星图案作为酒庄上等酒品的标识。根据百度百科。

[[2]] 酩悦牌,即酩悦香槟Moët & Chandon(意为马约特与尚东),是有270多年历史的法国名酒,曾因法皇拿破仑的喜爱而赢得“Imperial(帝国香槟)”的美誉。酩悦香槟已成为法国最具国际知名度的香槟。两个多世纪以来,一直是欧洲许多王室的宫廷用酒。根据百度百科。

[[3]] 希波克瑞涅,即希腊神话中赫利孔(Helicon)山上的灵泉(Hippocrene),为飞马波伽索斯(Pegasus)蹄子踏出;赫利孔山为九位缪斯居住之地,灵泉因而能让饮用它的诗人迸发灵感。根据智量注释。
另普希金原注第25条:
当我美好时日,
诗意美酒阿逸,
响沫令我欢喜,
它与爱情相似,
又如青春无羁,
等等难以尽书。
(寄列•普)

[[4]] 这个与那个,根据普希金原注第25条,应指“爱情”和“不理智的青春”。根据智量注释。

[[5]] 普列塔,古希腊面值最小的铜币,现代希腊最小面值的硬币。根据kartaslov.ru。

XLV

Вдовы Клико или Моэта
Благословенное вино
В бутылке мерзлой для поэта
На стол тотчас принесено.
Оно сверкает Ипокреной[i];
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)
Меня пленяло: за него
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я. Помните ль, друзья?
Его волшебная струя
Рождала глупостей не мало,
А сколько шуток и стихов,
И споров, и веселых снов!

|


[i] В лета красные мои
Поэтический аи
Нравился мне пеной шумной,
Сим подобием любви
Или юности безумной, и проч.
(Послание к Л. П.)

当我美好时日,
诗意美酒阿逸,
响沫令我欢喜,
它与爱情相似,
又如青春无羁,
等等难以尽书。
(寄列•普)

(待续 ,第四章共43节)

你可能感兴趣的:(普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第四章)45)