再论token的翻译

图片发自App

token的翻译通常是代币,或者通证。细究起来我觉得都不满意。

token是构建区块链应用生态的基本要素。它为智能合约提供了运行的基础,从这个意义上来说,他有筹码或者通证的意味。所谓通证就是联通商务流程的凭证。

token在生态体系内还代表了价值的形成过程。在生态內自由流通。这就是币的特征,所以翻译为代币更好。所谓币,就是一群人的价值共识。

一旦生态构建起来,形成一定的价值,token就可以在生态外通过互联网流通和交易。token作为价值代币的特征就更明显。

总结起来,token在生态内的流通代表了生态价值的形程过程。相当于token的一级市场。token在生态外的交易代表了生态的市场价值,是token二级市场。

所以token的美妙是它为任何一个商业流程构建了一个二维的价值流通空间!  打破了一级和二级市场的分隔。将价值形成,价值发现合二为一。

投资和投机本来就是是不可分割的俩面。token将这俩面真正的融合了起来。

但是还没有一个恰当的中文词语可以表达这个意思。在没有合适的翻译之前,token还是称为token吧!

你可能感兴趣的:(再论token的翻译)