被爱情偷走的 都可以被找回

        今天终于看完了《Love is a thief》这本书,几年前看了一半没有完成,这次从头再看,感觉过了很久终于读完了。读完后我去散了步,依然觉得有很多内容很难一次想清楚,它们值得一遍遍不断的思考和反思。

      主角Kate对于我而言并不是很吸引人的角色,看到后部分她对Peter的感情和各种幻想,我有几次停下来没有看下去。我当时心里在想主题思想难道不是love is a thief么?为什么感情戏这么多?特别是结局有个部分,Kate决定去Canada追寻她自己的Love stolen Dream (LSD),Peter追到机场问她“Do you want me to come to Canada with you?” 读到这里我停了下来,我在想 “Who would say no?” 但同时我很担心Kate会说Yes,这确实是一个梦寐以求的请求,但如果说Yes就意味着她将失去一个属于自己的机会,一个探索自己潜力的机会。幸好她说的No,她选择追寻她自己的LSD alone,虽然只有短短的6个月。我真心觉得6个月做不了很多的事,他们离别的时候感觉好像要分别几十年一样。其实我更期待主角可以有一个更长的计划,而不是那种虽然去追求了但同时又害怕错过真爱的感觉。我真心希望未来有更多的girls不要被所谓的真爱不容错过所困住,敢于更勇敢的一个人追求未来更好的生活,制定更长的计划,不管处于什么年龄。Dream bigger, fly higher!

      虽然这个故事逃不了玛丽苏的剧情,男主Peter也逃不了高富帅的形象,但我依然喜欢里面很多来自读者的精彩小故事。故事的开头一句话非常引人深思,也是整个LSD的核心。“If you knew you were going to spend the rest of your life alone, you would never fall in love, never settle down, never have children, what would you want to do? What would make you happy? What would fill up your time, your heart, your soul for the rest of your days? The answers to these questions are the dreams we need to get back.” (如果你已经知道自己这一生会独自度过,你不会坠入爱河,不会稳定下来,不会有孩子,你会怎样做?做什么事是让你开心的?你会怎样填满自己的时间,内心,灵魂和剩下来的每一天?这个问题的答案就是你需要追回的梦想。)我很喜欢这个问题的思考角度,有太多的故事关于爱情有多么伟大,爱可以战胜一些,灵魂伴侣有多么重要等等。关于爱情的思考角度大多围绕如何获得爱,但很少有人思考我们会因为爱失去什么?所有人都鼓励为爱放弃什么,但很少思考真的值得放弃吗?

      Kate在30岁时失去了她深信的真爱Gabriel,她本以为她一定会和他结婚并有一群孩子,他们会一直住在法国阿尔卑斯山上的小木屋里,她甚至为了他放弃了在England的家人和朋友,来France和真爱住到了一起。直到他们感情生变,Gabriel迅速地另找新欢,她瞬间觉得自己一无所有,失魂落魄的回到England。有趣的是好友Federico为她在True Love杂志找了个编辑的工作,这是一个真爱至上的地方,Kate无法忍受整天被这种思想包围,于是不顾主编反对,私自发布了LSD的召集令,没想到引起了超乎寻常之多的来信,公司服务器都因此崩溃。读者们不论是年轻的还是年老的都纷纷写信讲述属于自己的LSD,这让Kate开始想为其中一些人实现他们被搁置的梦想。

      31岁的Leah说到 “If you want to know what I gave up for love I would say Every Single Part of My Very Self.” (如果你想知道我为爱放弃了什么,我会说属于我自己的每一个部分。)这正是很多人面对的问题,在爱情中失去自我,这是个缓慢又难以察觉的过程,而寻找自己更是一个艰难又漫长的过程。Delaware是个50年代有名的女演员,后来因为痛失真爱而消声匿迹了很多年,她说:“ I think if I had just gotten into the habit of making good choices for myself I would not have missed out on anything at all, whether there had been love in my life or not. Because when you start making choices with someone else in mind, second-guessing them and their wants and needs, over the years slowly unravels into a story you don’t even recognise. And you will probably end up losing the one thing you were trying to keep hold of. So be true to yourself. Then everyone else can rely upon that fact.” (我觉得如果我一直保持为自己做好选择的习惯,我不会错过任何事情,不管我有没有爱情。因为当你在做决定的时候想着另一个人,不断猜测他们的需求和看法,多年以后,故事会一点点变得你完全不认识。同时你很有可能会失去你一直努力抓住的人。所以真诚的面对自己的内心,这样所有的人都会尊重你的选择。)虽然已经是老奶奶的年纪,她依然说:“ I wouldn’t waste a second of my life worrying about what i look like, that should be forbidden until you are at least in your 70s and even then i think women look goddamn beautiful! My only true regrets in life are when i let myself down, when I abandoned myself; nothing good ever came from those choices. So get good at being good to yourself. That is what love stole from me. That is what i took back after love had gone and that is what i would want you to do now.” (我不会浪费我人生中哪怕一秒钟担心我的外貌,这个问题应该在至少70岁以后再去担心,但即使是70岁以上的女人,我依然觉得她们真是太漂亮了!我人生中唯一后悔的是我让自己失望了,当我放弃了自我,这个选择没有带来任何好事。所以一定要学会善待自己。这就是爱情从我这里偷走的东西,是我在爱情走后想拿回的东西,也是我想要你现在就去做的事。)人生道路上其实唯一陪我们从出生走到死亡的就是我们自己,我们可能会被别人羞辱,不被尊重,但真正伤害我们是自己也这样对待自己。其实自信的关键并不在于你是不是足够优秀,而是即使在已知自己并不完美的前提下,还会一如既往的支持自己,作自己的头号粉丝,接受自己所有负面的情绪和缺点,赞美多过谴责,奖励多过惩罚,给自己一个温暖的家。

      Jenny是杂志里有名的主编,也是让人羡慕的公众人物,她有着完美的外表和伴侣,她十分反对Kate的LSD理论。她觉得Kate只是在消费自己失败的感情,并用它把别人的生活搅得一团糟。直到有一天Kate无意间看到她的丈夫出轨的场景,她感到难以置信,更难以相信的是好友Federico告诉她其实Jane自己也知道,只是依然维持现状。她想不通Jane为什么不拆穿,甚至想自己亲自去敲醒她,但她的外婆用一个例子解释了原因。

      “ Imagine you are a brilliant scientist and you had spent most of your life dedicated to a particular piece of research. Let’s say you are trying to find a cure for cancer. You have been working on a cure for years and you have made brilliant progress. At times you’ve felt so close to discovering the cure that you’ve lived and breathed the work. Then one day someone walks in and says, ‘Your cure is never going to work. You’ve got it wrong. It won’t work.’ What would you do?”(想象你是一个伟大的科学家,你把人生中大部分的时间奉献给了某个特别的研究,比如你正努力为癌症寻找一种新的治疗方法。你已经为此研究了很多年,你取得了非常大的进展。然后某一天,有个人走进来告诉你,‘你的疗法永远都不会有效,你研究错了,不会成功的。’你会怎么做?”)

        Kate says: “ I wouldn’t believe them, of course. I’m not going to take the word of one person after years of work. I would investigate, and then, assuming that i had proved they were wrong, I’d carry on working on a cure.”(我不会相信她们,当然不会。我才不会随便相信一个人质疑我多年的研究。我会调查,然后我会证明他们是错的,我会继续研究我的疗法。)

        “But what if their claims looked to be true? You didn’t want them to be true but it looked like they could be, a seed of doubt had been planted. Would you just stop work?”(但是如果他们说的看起来是正确的?你却并不希望他们是正确的,但很大可能他们是对的,怀疑的种子已经种下。你会停止研究吗?)

        “No! I would re-look at the problem.Re-look at all my research.I wouldn’t give up straight away. I couldn’t, after all that time, all that work, all my time. It would seem like everything i had done had been a total waste. My life’s work, a total waste.”(不会!我会重新审视问题,重新审视我的发现,我不会直接放弃。我不能放弃,在付出了这么多时间,这么多努力之后。如果放弃代表着我之前的努力都是浪费,我一生的研究,完全是浪费。)

        “So apply that to marriage. Apply that response to the most significant and intimate relationship a person may experience in their lifetime. Imagine the work Jenny has put in, the commitment, the energy, the devotion. She believes in the cure. She is still working towards a cure.”(所以把这个结论引申到婚姻之中,把你的回答引申到一个人一生中经历的最有意义的,最亲密的关系中去。想象Jenny为婚姻所付出的努力,承诺,精力,奉献。她依然相信那个疗法,她还在继续为之努力。)

      我想起经济学中的沉没资本,当我们在理性的思维中,我们很清楚的知道如果之前的投资无法带来回报,且继续投资只会带来更大的损失时,我们明白要及时止损,而不是造成更多的沉没资本。但感情中往往感性占了上风,局外人常常不明白为什么妻子对丈夫的出轨依然选择视而不见,但当局者迷,我们对她曾经付出的努力和苦心经营无法感同身受,所以自然无法理解她依然坚持的原因。

      读了很多读者的来信,Kate开始思考到底是从哪里开始出问题的,为什么大家走着走着就迷失了呢?于是她开始探索原因,并得出了很有意思的结论。

      “ I’ve been wondering why so many of us get distracted from doing the things we love. Why we opt for the love of others over the love of ourselves. I wanted to know if there was a biological reason for us disconnecting from our dreams.(我一直好奇为什么我们这么多人在做自己喜欢的事时容易被转移注意力,为什么我们选择爱别人胜过爱自己。我想知道是不是有某个生物的原因让我们不再和梦想相连。)

        Imagine we are all given a compass at birth, and plot a route to our chosen destination.But sooner or later we meet someone who wants to come aboard our boat (The Love Boat) and that person, who you like, wants to come aboard your ship, so you make one tiny change, less than 0.005 of a degree, so they can come with you upon your journey.(想象一下我们从一出生就拥有一个罗盘,和通往目的地的线路图。但是或早或晚,我们会遇到一个想登上我们真爱之船的人,一个你喜欢的人想和你坐上同一艘船,你只需要作出一点点的改变,小于0.005度的改变,这样他/她才可以坐上你的船。)

        Who wouldn’t make a 0.005 degree alteration for someone they liked?(有谁不愿意仅仅只是做0.005度的改变,为了那个他们喜欢的人?)

        But the thing is, after several weeks, months,  years, that 0.005 change has left you miles and miles and miles of course, if you can even remember where you wanted to go in the first place. And if you do remember, the about-turn needed to get back to where you were originally going is so enormous it could be detrimental to your relationship with your passenger, who is now well and truly a part of the ship’s crew.”(但是随着时间的流逝,几周后,几个月后,几年后,每天0.005度的改变将会使你离目的地越来越远,当然,如果你还记得你当初是要去哪里的话。如果你确实记得,但这个重新掉头回去的需求十分危险,以至于它会对你的这位乘客有害,而这位乘客已经完全成了你船只的一部分,就像是船上的重要螺丝一样。)

      我们的时间十分有限,且随着年龄增长时间过得越来越快,很难鱼与熊掌兼得,我们为了经营好爱,为爱留出更多的空间,只能付出更多的边际成本,这些成本就是放弃不切实际的梦想,拒绝朋友们的邀约,选择稳定而不是冒险,毕竟谁能有勇气对爱说不呢?但我觉得我们把爱置于一个太高的位置,事实上爱只是人生中的一小部分,选择独自前行并没有想象中的那么恐怖,我们生命的意义不应该由爱来定义。

      Kate发现很多人把伴侣当作镜子,希望在其中照到她们所渴望的特质和优点,但其实她们自己也可以获得这些美好的特质。“What if we are attracted to people whose qualities or lifestyle we actually desire for ourselves, qualities or skills that perhaps we have not embraced in ourselves ? So we choose to date or marry someone who does have these qualities, skills and achievements, as if proximity will be enough.”(如果我们因为某人身上有某种特质或者生活方式,是我们内心本就渴望的,某种特质或者技能我们可以拥有但从未去争取的,从而我们被他被深深吸引。我们选择和某个人约会或者是结婚,仅仅是因为他们有这些特质,技能或者成就,就好像我们只要靠近他就足够了,这样就不用自己去获取了。)

      Beatrice是个90岁的钢琴家,她说在1936年,她年轻的时候曾有机会去纽约的Juilliard school进修,但是当时她遇到了她的真爱。她在的父亲说她可以选择去异国进修但很可能就错过了这个男人,或者跟这个男人结婚。她当然选择了结婚,她的爱人为她买了一架钢琴,这样她可以天天弹。她说虽然她可以依然弹钢琴,但她的水平一直没有提高,她是个钢琴家但不是个音乐家,不是个演奏者。Kate决定带她去纽约圆梦,实现在Juilliard的表演,我很喜欢主持人在开场的一段介绍。

      “Our aspirations sometimes give way to our obligations. What we want to do gives way to what we feel we should do. Our expectations for life start out sky high but a rejection, a missed opportunity, a last of encouragement all have the same effect —we make our dreams a little smaller. Most of us sitting in this room have already begun this process. Someone who came here wanting to be the lead composer for Disney now thinks they’d happily accept a part-time role with Paramount. A violinist aiming for the New York symphony thinks that Boston would do just as good. We are all chipping away at our dreams.And tonight we have a guest who knows this firsthand. She gained a place at Juilliard before the Second World War. But obligation stepped in, a duty to marry, to do the right thing in the eyes of her family and society. Then doubt crept in because what are the chances of her being good enough to be a concert pianist?And just let go of her dream and the ceiling of her ambition was lowered. But she did not give up altogether. Tonight she is going to grab hold of that dream to play here, just as she wanted to over 50 years ago, and for the that we are thankful. So the theme of tonight is simply this: to take a break from giving up on our hopes for the future. We must occasionally allow ourselves the opportunity to dream.”(有的时候,我们因为责任和义务而放弃自己的抱负和渴望。因为那些我们应该做的事而放弃想要去做的事。我们对生活的期待本来有天空那么高,但是一个拒绝,一个错过的机会,一次勇气不足,它们都会带来相同的结果 - 我们缩小了自己的梦想。很多坐在这里的人已经开始了这个过程。某人来这里本来是想成为迪斯尼的首席作曲家,现在想他们如果能接到派拉蒙影片公司的兼职工作就很高兴了。一个小提琴家的目标本来是纽约的交响乐团,现在觉得波斯顿的也可以。我们都在一点点的拆开自己的梦想。今晚我们有位客人亲身经历了这个过程。二战以前,她曾经在朱利亚德音乐学院有一个位置。但是结婚的责任插了进来,她需要为了家庭和社会做他们认为正确的事。然后怀疑开始潜入,因为她觉得自己怎么可能好到能成为演奏会上的钢琴家?然后她放走自己的梦想,她的追求变得很低。但是她没有完全放弃。今晚她将会牢牢的抓住梦想,在这个舞台演奏,就像是50年前她梦想的那样。所以今晚的主题很简单:在追求未来的路上我们需要停一停,偶尔给自己一个追求梦想的机会。)

      帮助了很多人寻找的她们的LSD之后,Kate开始反思之前和Gabriel的关系。刚开始的几年她觉得就像活在梦里,有时候他们只需要静静的看着彼此都觉得满足,她称那个时候的Gabriel就是1.0版本的他,后来他开始和不同的朋友出去玩,爱上了party和drug,Gabriel开始升级成2.0版本。但即使是这样Kate依然没有离开,就像是Jenny一样她无法相信这就是结局,她不断的寻找解决方案,她不断的问自己“How is it possible I’ve ended up in this position? I must be doing something wrong. Maybe I’m not seeing things clearly. This wasn’t how my life with him was supposed to turn out.” (我怎么可能结束在这个处境中?我肯定做错了什么事。可能我看事情不够清楚。我和他的生活不应该变成这样。)虽然她后来选择了离开,但她依然觉得Gabriel 1.0还在某个地方,如果有可能找到的话,他依然是那个她愿意共度一生的人。同时她感到愧疚,因为她选择了离开而没有拯救这个她爱的男人。有一天,她终于鼓起勇气再次去法国见Gabriel,去看看现在的他变成了什么样。事实上,Gabriel还是他,在1.0和2.0中切换,只是她终于明白真实的他不再是那个适合自己的人。

      所以她给出了属于自己的LSD建议:

  “1. Be yourself from the very beginning of your relationship and encourage your partner to do the same. That way neither of you will wake up with a total stranger in two years’ time with a joint mortgage, joint bank account and joint little else. (从一开始进入亲密关系就选择做自己,同时鼓励你的伴侣也这么做。这样的话你不会在两年后的某天突然醒过来,发现对方变得你完全不认识,但这个时候你们已经有了共同的贷款,共同的银行账户和共同的孩子。)

2. Ask yourself the Love-Stolen Dreams question religiously. ‘ If there was no one true love, no happy ever after, no kid, what would and will make you feel happy and joyful on a daily basis?’(经常问自己LSD的问题‘如果没有真爱,没有从此之后幸福的生活,没有孩子,有什么能让你每天感到开心和快乐?’)

3. make the most important relationship you have in life the one you have with yourself.”(认真经营和自己的关系,这是人生中最重要的关系。)

     

   

你可能感兴趣的:(被爱情偷走的 都可以被找回)