高中英语课堂上
老师们经常会讲解一个重要知识点
“从句”
然而很多同学却始终都学不好
做了很多题目
到了考试还是懵
为此
外语教师联盟
为大家安排了
定语从句
专项语法难题探微
本期第一讲内容为
并列成分公共后置定语
(共八讲)
定语从句思维导图
在英语中一个词 、 一个短语或一个从句常可同时修饰两个以上的并列的词或短语 , 有人把这种语言现象称之为 “多枝共干”结构。 在阅读和翻译过程中, 若稍不注意就容易造成理解上的错误。
先请看下面一句 :
Engineers need an understanding of the mecha-nical strength and corrosion resistance of various materials.
这一句中的介词短语 of various materials 是仅修饰corrosion resistance, 还是同时修饰 mechanical strength 和 corrosion resistance 呢 ? 如果不注意分析和判断 , 就容易误解为 “工程师需要了解机械强度和各种材料耐腐蚀的能力。”
其实,这一句中的介词短语of various materials 是修饰两个并列短语 mechanical strength 和 corrosion resistance 的 , 全句应译为 " 工程师需要了解各种材料的机械强度和耐腐蚀的能力。”
以下几点可以加深我们对并列成分公共后置定语的理解 。
A
带有公共后置定语的并列成分通常是由并列连接词 and ,or , either or 等来连接的。
例如 :
Dimensions that affect the function of the part should always be specified and not left as the sum or difference of other dimensions .
影响零件功能的尺寸都应给以规定不能留作其他尺寸之和或差。
It will be seen that the processes above involve a change in either the magnitude or the direction of the velocity of the body.
可以预见,上述过程不是涉及物体速度的大小变化,就是涉及物体速度方向变化。
有时带有公共后置定语的并列成分不用连接词连接,而是分别作并列介词的宾语
例如 :
There must be a continuous path for the electrons to flow from the negative terminal to the positive teminal of the source of e.m.f .
必须有一个不中断的外通路 , 使电子从电动势源的阴极流向阳极 。
有时带公共后置定语的并列成分分别作并列动词的宾语 。
例如 :
It is hoped that cybernetic engineering will be able to reduce the cost and to increase the speed of action of the robot .
可以期望遥控工程将能降低机器人的成本并增加它的动作速度 。
B
并列成分的公共后置定语最常见于各种介词短语和定语从句来充当 , 也有用动词不定式短语和分词短语等来充当的
例如 :
In radar the electronic circuits and components for transmiting, receiving,amplifying, detecting and measuring are highly developed .
在雷达装置中 , 供发射、接收、放大、探测和测量用的电子线路和元件都发展到很高的程度 。
Petroleum was formed at a later time than coal from plants and animals that lived in shallow seas.
石油由生长在浅海的动植物形成,其形成时间比煤晚 。
One of the main purpose machine tools is to hold the work or the part to be cut.
机床的主要用途之一是夹持着切削的工件或零件。
Forming is more important shaping operation in terms of tonage of ceramics, plastics, rubbers, and metals brought to final shape.
就加工成最后形状的陶瓷、塑料、橡胶和金属的吨位来说,压力加工是一种更为重要的成形方法 。
C
带有公共后置定语的并列成分结构往往比较平衡 , 而且常常合用一个冠词
例如 :
Engineering is the art and science by which the properties of matter and the sources of power in nature are made use of in structures, machines, and fabrica ted parts .
工程学是使自然界中的物质的性能和动力源在结构 、 机器和制件中得到应用的艺术和科学。
Use of these probes eliminates the problems and errors associated with wet chemical analysis .
使用这些探测器就免除了湿法化学分析法引起的各种问题和差错。
D
当公共后置定语是从句时 , 可以通过语法关系 , 例如定语从句的谓语动词单复数形式等信号 , 来判断它究竟是并列成分的公共修饰语 , 还是只修饰其中后一个成分
例如 :
Some of the energy of the charge produces the sound and lightwhich enable us to hear and see the spark .
电荷的部分能量产生了使我们能听到和看到的火花的声和光。
Another relatively small group of engineers design the machines and equipment that are used in manufacturing .
另一组人数较少的工程师设计在制造过程中所用的机器和设备。
E
有时 , 一个句子中有几个这种语言现象交织在一起 , 这时可以通过语法关系和逻辑关系、上下文的理解以及根据科技常识和专业知识进行综合性的判断 。
例如 :
Now we have submarines, surface ships, and electric power plants which use atomic energy.
现在我们有了使用原子能的潛艇、水面舰船和发电厂 ( 不可译为 : 现在我们有了潜艇 水面舰船和使用原子能的发电厂 。 )
It has been amply proved that such details as the surface condition manufacturing tolerances, and heat treatment have a marked effect on the strength and useful life of a machine part.
现已充分证明,表面状况、制造公差和热处理等细节对机械零件的强度和有效寿命有明显的影响。(不可译为:现已充分证明,表面状况、制造公差和热处理等细节对强度和机械零件的有效寿命有明显的影响。)
参考书目:
张鑫友. 英语语法难题探微词典[M]. 华中师范大学出版社.
本文编辑:Joyce
编辑助理:Jane