闲读《随园诗话》(582)

【原书补遗卷三·—八】

余在沭阳署中,赋《落花诗》,已五十四年矣。今秋,门人方甫参携其尊甫碧浔居士诗来,盖当时和余之作。中一首云;“独对园林感不支,残红零落满阶墀。明妃曲唱离乡日,金谷魂消堕地时。一夜雨偏添别恨,数声莺尚恋空枝。殷勤好向风前约,莫负春来隔岁期。”又,“玉漏愁听三月雨,金铃谁护五更风。”“山鸟解人怜惜意,故含花片往来飞。”皆佳句也。读之,想见其为人。在当时不急急以诗来见,其高雅可知。甫参在余门二十余年,亦迟至今年七月,方袖诗来。岂非风骚显晦,亦有一定之时耶?先是,碧浔弱弟子云,以诗受业余门,尚在甫参之前,亦未言及乃兄之能诗。余《诗话》中载子云诗甚多,今裁知其渊源有自云。碧浔,讳正溶,新安人。

沭阳,指沭阳县,江苏省三个省直管试点县之一,因位于沭水之阳而得名,简称沭,古称厚丘、怀文等,地处徐州、连云港、淮安、宿迁四市结合部。西汉时,境内始置厚丘县。北周建德7年(578年),改怀文县为沭阳县。明洪武年间,沭阳从海州析出,隶属淮安府。清代顺治、康熙两朝沿袭明制,清世宗雍正2年(1724年),改属海州。解放后至1996年前,先后由淮阴地区、淮阴市所辖,1996年7月,划入新设立的设区市宿迁。

方甫参,袁枚的门人。长期在随园当管家。

方正溶,号碧浔居士。不详。(资料缺)

尊甫,音zūn fǔ,对他人父亲的敬称。宋·张方平《祭女夫故河北路转判官殿中丞蔡天申文》:“此时尊甫,密勿近辅,棣萼联华,刺车接部。”清·俞樾《茶香室三钞·尊府》:“国朝王应奎《柳南随笔》云:称人父曰尊甫,亦可作‘府’,亦可作‘父’。”

碧浔居士,方甫参之父。不详。(资料缺)

明妃,指王昭君。晋朝时为避司马昭讳,又称明妃、王明君。

金谷,指晋石崇所筑的金谷园。金谷魂消堕地时,典故绿珠坠楼。绿珠,西晋时期著名歌女,石崇家姬。歌女绿珠为感激石崇之厚恩,在金谷园跳楼自杀以保节。

显晦,释义:1、明与暗。2、比喻仕宦与隐逸。

弱弟,音ruò dì,意思是幼弟。释义:1、幼弟。汉·蔡邕《太傅文恭侯胡公碑》:“上奉继亲,下慈弱弟。”《晋书·诸葛长民传》:“相公西征,老母弱弟委之将军,何谓不平!”2、为弟对兄自称。清·褚人获《坚瓠首集·代少年书》:“兄与弱弟,皆艰嗣息。设得一儿,蒸尝有托。”

方子云,方正溶的弟弟。不详。(资料缺)

裁知,意思是“才知”,“裁”,古同“才”,仅,方。

(待)

你可能感兴趣的:(闲读《随园诗话》(582))