老子(五)

第十六章

原文:

致虚极,守静笃。万物并作,吾以观其复。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作,凶。知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久。没身不殆。

译文:

要尽量地使心灵虚寂,要切实地坚守心境的虚静。万物都在生长,我因此观察到它循环往复的道理。万物变化纷纭,但最后还是回归到其本原。回到本原叫"静",这也叫"复命","复命"又叫"常",认识了解"常"叫"明"。如果不了解"常"而轻举妄动,就容易出乱子。认识"常",才能包容一切;包容一切,才能坦然大公;坦然大公,才能成为天下君主;天下君主应合自然法则;符合自然,才能符合于"道";符合"道",才能长久,终身免于危险。


第十七章

原文:

太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,安有不信。悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。

译文:

最好的统治者,人们只感觉到他的存在;次等的统治者,人们亲近他、赞美他;再次的统治者,人们害怕他;最次的统治者,人们蔑视他。统治者诚信不够,人们自然不相信他。(最好的统治者)是那样地悠闲啊,他从不轻易发号施令。当他办成事情后,老百姓都说:"我们本来就是这样的。"


第十八章

原文:

大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。

译文:

大道废弃,才提倡仁义。智巧出现,才产生伪诈。家庭不和,才显出孝慈。国家昏乱,才现出忠臣。


第十九章

原文:

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。绝学无忧。

译文:抛弃聪明智慧,人们可以得到百倍的好处;抛弃仁义,人们可以恢复孝慈的天性;抛弃伪诈和私利,盗贼自然灭绝。以上三者(圣智、仁义、巧利)都是巧饰,不足以治理天下。所以要使人们有所归属,就要保持质朴,减少私欲。


第二十章

原文:

唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩。累僳兮,若无所归!众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉,沌沌兮!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮,其若海;麗兮,若无止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。

译文:

抛弃学问就没有忧虑。应诺与呵斥,相差有多少?善良与丑恶,相差又有多大?人们所畏惧的,自己就不能不害怕。精神开阔好像没有边际。众人都兴高采烈,好像参加盛大的宴会,又像春天登台眺望。唯独我淡泊宁静,无动于衷,好像不知嘻笑的婴儿。我是那样疲倦闲散啊,好像无家可归。众人都有多余的东西,唯独我好像什么也不足。我真是愚人的心肠啊,一副浑浑沌沌的样子。众人都是那么清醒,唯独我这么糊涂。众人都那么精明,唯独我这么昏昧。沉静恬淡啊,好像渊深的大海;飘逸无系啊,好像没有止境。众人都各有所长,唯独我浅陋无知。我和众人不同,因为我重视"道"。

你可能感兴趣的:(老子(五))