时政新闻学英语之22:孙杨与361°的你来我往

本文选自chinadaily,文章链接见Sun's suit sparks controversy。

Gold medalist Sun Yang of China, silver medalist Naito Ehara of Japan and bronze medalist Ji Xinjie of China on the podium(领奖台) during the men's 200m freestyle medal ceremony of the 18th Asian Games at GBK Aquatics Center, Jakarta, Indonesia,August 19, 2018. 

While Sun Yang has done his country proud(给国家带来荣耀) in the pool so far at the Asian Games, the superstar has stirred up some controversy(引发争议) with his sartorial(服装的) choice.

The 26-year-old powered to victory in the 200m freestyle final on Sunday to complete the 'golden grand slam'(金牌大满贯) of 200, 400 and 1500 titles at the Asiad, world championships and Olympic Games.

Sun's patriotism then won over more hearts as he insisted the Chinese flag be raised a second time after a technical fault saw the national colors of the three medalists flop to(根据语境,容易猜测) the floor.

Sun's choice of tracksuit(运动装,track表示赛道的意思) on the podium also got social media chattering after viewers couldn't help but notice his yellow 361° outfit differed from the white ANTA uniform worn by teammate Ji Xinjie, the bronze medalist.

ANTA is the official uniform supplier of Team China, while rival Chinese brand 361° is Sun's personal sponsor(个人赞助商和中国队赞助商) and an official partner of the Games.

"For sports, it is very important to obey the rules-and that includes the associated business rules," sports industry expert Wang Qi wrote on Weibo.

"While the whole Chinese delegation is wearing the white-and-red uniform of ANTA, only Sun Yang chose a yellow outfit(装备,服装) of 361°. It appears like a violation of the rules."

ANTA also waded into(容易根据语境猜测) the argument, releasing the following statement: "As the official partner of the Chinese delegation and the Chinese Olympic Committee, ANTA designed the uniform for Chinese athletes on the podium.

"We believe that the Chinese delegation should react fairly to the violation of regulations."

Neither the Chinese delegation nor 361° have responded.

The 361° logo is ubiquitous(无处不在的) in Jakarta, with the company providing volunteers, officials, journalists and torchbearers(火炬手) with all manner(样式) of equipment, including shoes, shirts and backpacks.

ANTA has been Team China's official partner at Olympics and Asiads since 2009; Sun has been contracted to 361° since 2011.

He is not the first Chinese athlete to face such a commercial dilemma.

At last year's Chinese National Games, basketball players Zhou Qi and Guo Ailun were ordered to cover up a sponsor's shirt they were wearing underneath their Liaoning team uniform as they were presented with their gold medals by CBA chairman Yao Ming.

Badminton megastar Lin Dan also faced a similar conflict of interest after signing an endorsement(支持,背书) deal with a rival of team sponsor Li Ning.

The mini-furor in Indonesia, however, couldn't detract from Sun's stunning grand slam feat.

"I've waited eight years for this title," he said after clocking 1 min 45.43 sec to finish just over a second clear of(快了1秒) silver medalist Katsuhiro Matsumoto of Japan.

"It's a perfect result, a dream come true. It's unbelievable."

你可能感兴趣的:(时政新闻学英语之22:孙杨与361°的你来我往)