【日常闲话】我不着调,我小心眼儿(多思),我敏感,我骄傲

【100/84/500字打卡】

艾玛,这题目多拽(屌、丝)啊,这是要让林妹妹勇闯江湖,打遍天下无敌手的节奏啊!嘿嘿,还真有点这意思。

今天读《10人以下小团队管理手册》时看到作者引用的日本相声演员兼导演北野武的一句话:“我之所以对自己的表演有信心,是因为我比别人更容易受伤,我的心思更细腻。对相声演员来说,容易受伤就意味着能更深刻地体会到别人的感受。”这句话的后面紧跟这作者堀(kū)之内克彦的总结:这也证明了,细腻的心思与过人的才华才是互为表里的。

读到这里,首先对“日本的相声演员”这个词组感兴趣了,然后就跑题儿的百度日本相声去了,哇塞,原来还真有这么回事,而且人家也有单口、对口之分,还跟跆拳道一样有段位之说,嗯,暂停一下先卖个关子,你若是敏感,估计就自己百度去了,若是早就知道就算了,若是兴趣不浓或懒怠动手,那最后我就摆渡一下你可以就近儿看看哈。

言归正传,额,还是正传不了,我还要再来句废话,因为准备仔细琢磨一下这句话时,我又对日本人的名字有了感慨,与其这本书的作者,开始还没什么感觉,读到这儿却怎么都觉得这名字咋那么那个呢。那个?就是怪怪的,有点像生僻字和外语的翻译相结合,好吧,我接着又去百度人名去了。

首先是这个堀(kū 古同“窟)字,估计我不注拼音会有些人跟我一样认不大准吧哈哈哈,这个字本意是指空间狭小逼仄的土穴,引申义是可居住的洞穴,该字在《左传·昭公二十七年》和《汉书·邹阳传》等文献均有记载。不过这一查才知道自己挺out的,人日本还有个女演员叫堀北真希,还有个四格漫画里面的角色叫堀政行的,好吧,这个字在日本看来真不是生僻字。

但再多关于作者堀之内克彦的信息也没有了,内克彦这仨字是什么意思,是不是翻译的外国语也就无法确认了,但不管怎么说,这么折腾了一番这本书的名字和作者的名字记性不好的我好像又记下了。

现在我们在言归正传,不着调,多思其实感觉就跟我刚才的读文跑题一样,因为好奇也好,因为怕被别人问倒也好,总之做了许多看似跑题,浪费了许多时间和精力的事情,可这其实是延伸思考啊,对记忆和理解都有很大帮助的。所以我觉得不管思考、回答问题或者写作的时候,都别害怕跑题不着调,只管把你要做的做出了,要写的写出来,只要最后不忘记你的主题,能回归到主题上继续讨论,这不就是一场临时发挥的头脑风暴吗。

再说容易受伤,容易受伤就是敏感导致的,就是我们当下爱说的“玻璃心”,就是很契合《红楼梦》里林妹妹的形象,可是,正如北野武所说的那段话一样,因为心思更细腻才容易受伤,容易受伤就意味着能更深刻地体会到别人的感受----这样,才能有更多的创作素材,才能更好的实现“换位思考”,才能有“咬紧牙关,发奋图强,坚持到底”这些说法啊!

所以,很多让你苦恼自卑的那些缺点,可能正是自知自省超越常人的大优点啊!

注:日本相声

日本有和相声相似的艺术形式,单口叫做落语,对口叫做漫才。

漫才源于古代日本人大年初一作为一种仪式表演的拜年,叫万岁。由艺人头目和配角为一组,头戴乌纱,身着大礼服,到各家以风趣吉祥的语言道贺,然后击鼓表演歌舞。据说这种歌舞模仿的是唐朝的踏歌舞。

到了明治时代,万岁的内容已不单纯是拜年贺词,而是把传统的《三曲万才》和《御殿万岁》融为一体,改称万才,并由艺人园辰于1887年首次作为舞台艺术搬进了剧场。万才后来又改作漫才,不仅融进了口技、舞蹈、歌唱等艺术,而且出现了戏剧漫才 (相声剧) 、多口漫才 (多口相声)以及女漫才师表演的漫才。

你可能感兴趣的:(【日常闲话】我不着调,我小心眼儿(多思),我敏感,我骄傲)