说到英国和法国这对相爱相杀千年长达千年的老冤家,真的是一言难尽,说来话长。当然,从历史上看,这两国间还是相杀的时候多,相爱的时候少。
只不过,现在是文明社会,以前的阵前对骂,拨剑互砍变成去网上花式写段子挖苦笑话对方了,这也正是我等吃瓜群众在网上看到如许多所谓辱英、辱法段子的缘故。
曾经有网络达人就此现象专门分析过,为什么互联网上辱法的段子如此之多呢,这还是托赖于英语这门世界语言的广泛应用,借助这个神兵利器才使得英国人写的这些“乳法”段子流传深远。比如许多网友们喜闻乐见的段子都是从英文网站上翻译过来的。
而出产了巴尔扎克、雨果、大仲马的法国,一众国民的文笔也是相当了得,自是不会坐以待骂,也写了不少乳英的段子,只不过法语的传播力天生不如英语强,所以才在传播度上落了下风,有点近似于《三国演义》比《三国志》传播范围更广的情况。
当然,在文化出版领域,擅长讲冷笑话,搞冷幽默的英国人,在讲到英法关系的时候,自然也是表现亮眼,可圈可点,比如英国作家斯蒂芬·克拉克所写的《英法千年斗争史》,便可充分体现出这一点。
是的,这是一本讲述英法之间千年来斗争史的书,从1066年诺曼底征服事件讲起,思接万里,跨越千年,一直说到二战,这千年间英法历史上的大事件,在作者笔下被串联起来,以英国人特有的诙谐幽默向读者讲述英法间千年来各种相斗相杀的故事。
和那些严肃的历史读物相比,这本历史科普之作阅读起来显然轻松得多。就算对英法历史只有粗浅解的读者也能轻松围观那些千年前的爱恨情仇,各种权力游戏的全过程和局内人的各式阴谋算计。
可以说,这是一本风格独特、别具特色的历史科普读物。其中最具特色之处,当然是作者冷峻犀利、风趣幽默的文笔。在讲述那些历史事件时,斯蒂芬·克拉克一面严肃认真的列举分析谋害苏格兰女王玛丽的各方势力,以及其注定的悲剧结局,一面幽默的吐槽说,小玛丽11天大的时候,她人生中第一个求婚者就出现了,这位年仅5岁的王子很可能因为年龄差距被拒,毕竟按天算,小王子比小公主大了150倍。这位苏格兰女王从小是在在法国长大的,她向英国人写信求援时,写的也肯定是法语。
作者便是以这种时而冷峻时而幽默的妙笔,讲述了历史上英法之间的若干重大事件。除了描写诸如苏格兰女王玛丽在苏格兰出生,在法国长大,最终被苏格兰贵族出卖的悲剧一生等历史事件,也有理有据的讲述了许多关于法国的八卦,更确切说是若干法国人“不露脸”的事情。
这些事情包括但不限于,英国人对香槟的发明居功至伟,而被法国人引以为傲的红酒,葡萄园里的葡萄藤其实源自美国等逸闻趣事。
比如说现代人一提起香槟总是在前面加上法国二字做定语,也都知道大名鼎鼎的酩悦香槟是隶属于LV集团的,但可能很少人知道香槟最于流行于英格兰地区,那时出现在众多香槟广告文案中的香槟发明人皮埃尔·培里侬正在为减少香槟泡沫而努力,而后来还是英格兰生产出的厚而结实的玻璃瓶解决了以往香槟不断发生爆炸的问题,且英格兰科学家们在香槟起泡技术方面也做出了重要贡献。
除此之外,令人万万想不到的还有代表着古老、高贵、精酿的法国红酒,酿酒葡萄的真正出处与美国大有关系。
就像法国末代皇后玛丽·安托瓦内特不知道,所有命运的礼物早就暗中标好了价格一样,没读过《英法千年争斗史》的读者们怕是也不知道,出产以贵闻名的法国红酒的葡萄藤,早就在若干年前暗中变成了美国货。
对红酒约略有些了解的人都知道红酒界新世界与旧世界之争有厉害,以法国等老派代表的。
所谓旧世界,是指那些有着千年葡萄栽培和葡萄酒酿造历史的欧洲部分国家,出品自带各种古老高贵title,而以便宜大只出名的美国、澳大利亚、智利等葡萄酒形成规模酿造历史在几百年以内的新兴葡萄酒出产国,被归为新世界。
新世界出品地位低下一直以来都是不争的事实,新世界的红酒价格一直撕不下廉价的标签,在红酒界甚至有人将新世界出品直接与低质低价画等号,但是可能很少有人知道,其实法国的酿酒葡萄都出产自美国嫁接过来的葡萄藤。
这是因为,19世纪60年代,一种名为“葡萄根瘤蚜”的植物传染病几乎杀死了法国所有葡萄藤,许多著名产地遭受灭顶之灾,而最终解决问题的,是来自美国的葡萄藤根。
确切说,法国人是通过嫁接和移植这些来自美国的葡萄藤根,才拯救了法国葡萄酒业。我们或者可以认为,代表旧世界的法国红酒,和代表新世界的美国红酒,原本便是同出一门,同根同源的师兄弟,以至于在文章最后,作者自信的表示,法国葡萄酒很大一部分是新大陆的产物。
书中类似这种冷门知识还有很多,可以说,《英法千年争斗史》并不只是一本作者板着面孔以编年体方式向读者讲述英国和法国千年历史的学术书,我们大可以将其看作一位英国作者,对许多关于法国的冷知识(当然主要是负面历史)以英式冷幽默方式讲述出来,让大家知晓有关法国那些不为人知的二三事,以达到有理有据笑话法国人效果的历史科普书。
和那些讲述英法历史时便千篇一律列举各种重大事件的主流历史书不一样,作者在讲述那些著名事件时会描述不少以前鲜为人知的历史细节,并对很多流行说法进行认真考证与客观分析。比如圣女贞德在被烧死在鲁昂广场的火刑柱前被审判的真相。这种事情,这可以说是作者的认真之处,也或可看作英国人民在进行“乳法”大业时的用心之处。
毕竟,作为至今都在世界政坛都有着举足轻重地位的英法两国,千年来始终是为人们关注、热议的对象,小到两国元首夫人会面时在着装上的暗自较量,大到两国新达成的合作或新产生的分歧,关于这两个国家的故事还会一直保持持续更新,而那些旧段子也会流传下去。
而一直在和对方暗搓搓较劲的两国人民,在搞对方黑材料这件事上也是从不手软,可以说在““乳法””这件事上,英国人一直是认真的,作者斯蒂芬·克拉克更是在整本书中体现出一种匠人精神,这种有理有据的考古式才是最为杀人诛心。在作者的严格考据下,即使是这段历史很了解的人也能从书中发现不少新的有意思的知识。
另一方面,讲冷笑话一直是英国人的长项,斯蒂芬·克拉克更是个中好手,所以读者有点惊讶的发现,一本历史科普读物也可以作为一本睡前读物来读,因为它内容足够丰富,文字也足够有趣,这或许正是此书与市面大多数讲英法历史书的最大不同之处,也是其值得一读之处。