读《道德经》第三十一章:夫兵者,不祥之器

读《道德经》第三十一章:夫兵者,不祥之器

文/衣者郭郭

原文:

夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。

君子居则贵左,用兵则贵右。

兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。

胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。

吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。

杀人之众,以悲哀莅之,战胜以丧礼处之。

译文:

武力是不吉利的东西,人们都厌恶它,所以悟“道”的人不接纳它。

君子平时重视左方,使用武力时就重视右方。

武力是不吉利的东西,不是君子的工具,如果不得已要使用它,最好淡然处之。

胜利了不要得意,如果得意,就是喜欢杀人。喜欢杀人的人,就不可能在天下得到成功。

吉庆的事以左方为上,凶丧的事以右方为上。副将军站在左边,上将军站在右边。这是说,作战要依丧礼来处置。

杀人众多,要以悲哀的心情来看待,战胜要依丧礼来处置。

感悟:

老子在本章中继续表达他的反战思想,谈的仍然是战争。老子两次提到以“丧礼处之”,表明战争即丧事,即使打胜仗照样是用丧事来处理,意义非常深远,因为打仗没有真正的赢家。


你可能感兴趣的:(读《道德经》第三十一章:夫兵者,不祥之器)