广告狂人第1季第3集中英台词整理和单词统计

广告狂人第1季第3集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Hey. Dick? 嘿迪克
Richard Whitman? 理查·惠特曼
Holy smokes, is that you? 天哪是你吗
As I live and breathe. 真是你啊
It's me. Larry. 是我啊拉里
Krisinski, L. Fort Sill? 锡尔堡[美军营地]的克里辛斯基·拉里
Oh, of course. Larry, look at you. 当然记得拉里看看你
Yeah, and you. 怎么样了
Still haven't filled out. You must be a bachelor. 身材没走样肯定还是单身汉吧
No.
Where are you at? I'm out of Waltham, Mass. 你去哪我从沃尔瑟姆回来
I'm just spending a day in Armonk with International Business Machines. 我在阿尔邙克的IBM公司忙了一天
I'm upstate. 我去北部
完整版请点击
Hey, I just saw Jerry Creighton. 我刚看到杰瑞·克莱顿了
Remember? Slept with a sidearm in his bunk. 还记得吗在床上放了把小型枪
Almost blew his jaw off? 结果差点把下巴打掉的那个
Yeah, I remember that. 这事怎么会忘
Yeah, well... Look, I should, uh... 嗯我该...
Call me. We should catch up. 给我打电话叙叙旧
广告狂人单词统计

广告狂人高频单词统计
Absolutely. 当然
Old Dick Whitman. 老迪克·惠特曼
What are the chances? 没想到在这里遇上了
Good morning, Hollis. 早霍利斯
I mean, it's France. What do they want with the bomb? 这些法国佬们他们想用炸弹做什么
We must have given it to them. 一定是我们给他们的
No way the frogs came up with it on their own. 法国佬们自己可变不出来
Hey, it's the honeymoon kid. 看啊 蜜月小子回来了
Here comes Romeo without his roe, 瞧他孤零零的神气
like a dried herring. 倒像一条风干的咸鱼[《罗密欧与朱丽叶》台词]
Do I seem different? 我看上去有变化吗
You do look depleted, Humps. 你像是虚脱了"精"疲力尽了吧
The wedding was great. 婚礼不错啊
How was the rest of it? 其他方面呢
You're talking about my wife here. 你要在这谈我老婆吗
Oh, she's already got you there? 已经开始怕老婆了吗
Gentlemen never discuss this. 绅士从不讨论这些
We're talking about you here: 我们在谈论你
The man who told us the coat check girl from "21" 是谁告诉我们21酒吧衣帽间的姑娘
Had tangerine panties. 穿橘红色内裤的
Come on, buddy boy, spill. 得了吧小家伙说吧
I don't know. 我不知道
Something happened in the ceremony. 仪式上出了点问题
It's when he said that thing about being new baptized. 当神父在说婚姻就如一次新的洗礼时
I just felt this calm come over me. 我突然感到非常平静
So what you're saying is, uh, a lot of missionary? 你是想说太多传教的礼节吗[双关:传教士体位]
Fine. 好吧
So she's laying there, right? 她就躺在那儿
And she kept looking at the maps 一直在看地图
Talking about all the things we were going to do... 念叨着我们打算去的地方
But we never did. 实际上除了床我们哪儿也没去
Ladies Home Journal. I can get that at Mom's. 妇女居家杂志妈妈们人手一份
Welcome back, Mr. Campbell. 欢迎回来坎贝尔先生
Well, hey, there. 你好
The ring, it's like catnip. 这戒指就像猫薄荷
Did you know 你知道
That 600,000 gallons of water go over the Falls per second? 尼加拉瓜大瀑布每秒会流掉60万加仑的水吗
Per second! 每秒钟
Oh, look. He's back. 看他回来了
Good morning. 早上好
广告狂人中英对照台词本截图

广告狂人中英对照台词本截图
- Congratulations. - Welcome back. -恭喜-欢迎回来
Thanks, everybody. 谢谢大家
When did this place get so friendly? 这地方什么时候变得这么友好了
I guess people missed you. 我猜他们想你了
- Welcome back, Mr. Campbell. - Hildy. -欢迎回来坎贝尔先生-希迪好啊
Close the door! 关门
Close the door! 关门
Who put the Chinamen in my office? 谁放这些中国佬进去的
Welcome back. 欢迎回来
They paid an Oriental family 他们付钱让这家亚洲人
To be in Mr. Campbell's office. 呆在坎贝尔先生的办公室里
Someone will finally be working in there. 那间办公室总算派上点用场了[暗讽坎贝尔无能]
Mr. Romano, Mr. Kinsey, and Mr. Crane 罗曼诺先生金西先生克兰先生
are here for your meeting. 在等您开会了
Do you need a minute? 需要时间休息下吗
Do you need a minute? You must. 你需要吗你必须有时间
Keep moving the Secor laxative discussion. 来讨论赛可通便剂的广告方案
See what we did to Campbell's office? 你看见坎贝尔办公室上演的好戏了吗
What do we have? 有什么创意了吗
Let me remind you 我来提醒你们
Safe and reliable would make me doze off 如果不是便秘将我困扰
If I wasn't so blighted by the scourge of constipation. 安全可靠只会让我打瞌睡
Well, what can I say? I'm blocked. 我能说什么我的思维已经"便秘"了
I told you he wouldn't think that was funny. 我告诉过你他不会觉得有趣的
I got one. 我想到一个
How about "Secor. It's satisfeculant"? 这个怎么样"赛可赛出你想象"
Stay in the art department, Sal. 呆在美术部吧萨尔
I'm just saying we can be funny 我只是觉得应该有趣点
Like those Volkswagen people. 像大众汽车那样
You see this yet? 看过了吗
I have. 看过了
I don't know what I hate about it the most, 我不知道最讨厌的是
The ad or the car. 这广告还是车
You know, they did one last year. 他们去年做了一个
Same kind of smirk. Remember "Think small"? 也是类似的反讽"想想还是小的好"
It was a half-page ad in a full-page buy. 占了整个版面内容却只有一半
You could barely see the product. 你几乎看不见产品
I don't get it. 我不明白
Elvis just got back from West Germany. 猫王刚从西德回来
Why not put him in it? 为什么不把他放进去
They must be getting results. 他们一定是尝到了甜头
They keep going back to the well. 所以重复使用这个创意
I want the Chinamen out of the building by lunch. 我想让中国佬在午饭前离开这栋楼
I'm still waiting on my shirts. 我还在等我的衬衫呢
You've seen this? 你看过这个吗
完整版请点击
- I'm back now. - I see that. -我回来了-我知道
So...
I should be on the list for the meeting. 会议名单上应该有我的名字吧
Oh, I just... 我只是...
I didn't know when you were coming back. 不知道你什么时候回来
Right. 是啊
Yeah, well, it's today. Here I am. 好吧就是今天我回来了
They're all in there already. You can go in. 他们已经在里面了你可以进去
Peggy... 佩奇
When I came over that night, 那晚我突然觉得
You know, before. 就是之前
I was there. 我知道
You know... 你知道的
I'm married now. 我结婚了
I know. 我知道
So... 所以
Pete... 彼得
I understand. 我理解
It never happened. 就当没发生过
You want me to buzz you in? 想让我先打个电话吗
The door looks a little bit open. 门好像是开着的
Sorry about that. I took the Chinese out of the building. 抱歉我让那几个中国佬离开了
But I have a feeling in an hour 不过我有种感觉一个小时内
I'm gonna want to take them out again. 我得再请他们出去
Bernbach. He's a Jew. 伯恩巴克是犹太人
If I were him 如果我是他
I wouldn't want to help industrialize Germany. 就不会帮助德国实现工业化
Everybody's got a price. 每个人都有自己的价值
Oh, yeah, I saw that. 是的我同意
Honesty. It's a great angle. 老实说不错的观点
No chrome, no horsepower 没有铬没有马力
Foreign, ugly. 外来的还很丑
Guess they went with their strengths. 看来他们已经尽其所能了
- It is funny. - It is? -很有趣-是吗
'Cause I think the joke's on us. 可我觉得这是在开我们玩笑
You're supposed to look at that and say 你看到它时可能会说
it's a great car, not a great ad. 这车真不错而不是评论广告如何
I laughed. I think it's brilliant. 我觉得很有趣很出色
Brilliant. 出色
I'll tell you what brilliance in advertising is 我告诉你广告界什么叫出色
99 cents. 99美分[美著名贸易公司]
Somebody thought of that, Campbell. 有人想过这个方法坎贝尔
Well, say what you want. Love it or hate it, 说说你的想法喜欢还是讨厌
The fact remains we've been talking about this for the last 15 minutes. 我们过去十五分钟都在讨论这个
And this is Playboy. 这是花花公子
Of course, what we should have been talking about is Secor laxative, 我们本该讨论的是赛可通便剂
Unless, as it appears, there is nothing to say. 很明显大家都没什么好说的
I don't want to hear this. 我不想听到这个
We're on the case. 我们在跟进这个计划
Part of this job is doing things you don't want to do. 有时这份工作就得做你不想做的事
Most of it. 大多数时候
It's good to be back, Draper. I missed you. 德雷柏回来真好我很想你
Then it must not have been much of a honeymoon. 那证明蜜月质量不高啊
I'm sorry. Welcome back. 对不起欢迎回来
How's married life? 婚后生活如何
It's pretty swell. 相当不错

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(广告狂人第1季第3集中英台词整理和单词统计)