蒙丹,一个被精神病医生送过来的问题少年,吸烟,挑衅老师,叛逆。
问题依然不断,因为这个蒙丹,又遇到了一系列的问题。
偶然,他发现莫郎节,一个人在夜间唱歌,他发现了莫郎节唱歌的异常天赋,随着合唱团的进步,他的新的学生也渐渐地变得听话,而不想之前。
他开始带着合唱团唱歌,开始单独指导莫郎节。
之前看过一本书中介绍,孩子的情绪千变万化,需要在孩子小的时候,让孩子学一首音乐,让孩子去宣泄自己的情绪。
蒙丹最后被送到了原来的学校。
而莫郎节,那个有天赋的孩子,就是电影里,也是现实里,唱着Concerto pour une Voix (天使之声协奏曲)的孩子。
法国当代作曲家 Saint-Preux的作品集,大多是协奏曲和轻音乐。他在1969年写下了一首著名的Concerto pour une Voix (天使之声协奏曲),当时是专为号称拥有天使歌声的法国吟唱歌手Danielle Licari 所作。
而莫郎节,最后就是那位音乐大师皮埃尔,也是影片开头的那个老音乐家。
因为这个孩子唱的这首歌,马修发现了这个孩子的天赋,改变了这个孩子的一生,当然,这个孩子本身的能力,也是他成为一位优秀音乐家的基础。
而电影中有一段是关于马修喜欢上了皮埃尔的母亲,对方并无意对他。马修落寞地离去。这是一段马修的单恋。
《Les Choristes》
《放牛班的春天》的主题曲:
Vois sur ton chemin 看看你经过的路上。
歌词: Vois sur ton chemin 看看你经过的路上 Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路 Donne leur la main 向他们伸出手 Pour les mener 拉他们一把 Vers d'autres lendemains 步向往后的日子 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的热忱 Sentier de gloire 荣耀之巷 Bonheurs enfantins 童年的欢乐 Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘 Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光 Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的热忱 sentier de la gloire 荣耀之巷
马修的生活每一天,都在用自己的日记记录下来,每天,他都会记录自己的生活日常,我觉得这个非常值得人尊敬,也值得我去学习。
生活还有许许多多的可能,而我要意志坚定地去写我自己的生活,写我自己的感受。
然而意外总是不断地发生,一次打扫的过程种,突然发现了那个被冤枉的蒙丹,那个孩子,马修想要还那个孩子公道,那个孩子的公正,但是,并没有得到嚣张的尊重,校长还贪功,把马修的功劳,说成是自己的。
偶来,校园发生了事故,失火,那些孩子都被带出去了,幸好没有发生意外,而放火的那个孩子,就是当初被校长逐出去的蒙丹。
那个被诬陷偷钱的孩子。
而马修因为失火事情,被校长辞退。
马修的职业生涯,就此结束。
最后,他说校长是没能力也恶毒的人,还把失败发泄在孩子的身上。
在他离开学校的哪天,他看到了地上到处都是他的学生写给他的信,那一群孩子,都在挥手送别他,带着这群孩子的心意,他离开了这座学校。
Cerf-volant 风筝
Cerf-volant Volant au vent 空中飞舞的风筝 Ne t'arrête pas 请你别停下 Vers la mer 飞往大海 Haut dans les airs 飘向高空 Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐 Voyage insolent 率性的旅行 Troubles enivrants 醉人的回旋 Amours innocentes 纯真的爱啊 Suivent ta voie 循着你的轨迹 En volant 飞翔 Cerf-volant Volant au vent 空中飞舞的风筝 Ne t'arrête pas 请你别停下 Vers la mer 飞过大海 Haut dans les airs 飘向高空 Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐 Et dans la tourmente 在暴风雨中 Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀 N'oublie pas de revenir 别忘了回来 Vers moi 回到我身边