论语学习丨卫灵公第十五(20)

原文:

 子曰:君子求诸己,小人求诸人。子曰:君子矜而不争,群而不党。子曰:君子不以言举人,不以人废言。

翻译:

孔子说:君子一切依靠自己,小人一切依靠他人。

孔子说:君子庄敬自守而不与人斗争。合群而不结党。

孔子说:君子,不以某人说的话来举荐那人,也不因对某人有看法而否定他说的话。

论语别裁:

这些都是讲君子、知识分子的学问标准。要做到一个君子,必须矜而不争。“矜”是内心的傲,(骄傲是两回事。前面说过,没有真本事,看不起别人,是骄;有真本事而自视很高,是傲。)傲要傲在骨子里,外面对人不必傲,内在有气节,穷死饿死可以,绝不低头,这是矜。“群”则是敬业乐群,彼此相处融洽,但不营私,不走营私的路,走的大公之路。对于人的观察,不要听了对方一句话说对了,就认为他统统对了;也不要因为对方某一点不好,而因此不听他的好意见。

你可能感兴趣的:(论语学习丨卫灵公第十五(20))