心有猛虎 细嗅蔷薇

今天分享一首诗,题目取自余光中翻译的一首外国诗,里面️出现的经典句子。先是看到这句“心有猛虎,细嗅蔷薇”后,才知道了这首诗,随手就把它完整收录起来,便于再拿出细品。

网图侵删

心有猛虎,细嗅蔷薇”出自英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》。余光中翻译全诗,中英文原文引用如下。

My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。

这句心有猛虎,细嗅蔷薇,从字面看猛虎外形高大凶猛,兽中之王。可是它也有温柔一面,细嗅蔷薇的微小细节,也能看到它的两面性。

作者英国诗人,曾经经历过第一次世界大战。看到了战争带来的创伤和内在驱动的攫取本质。后来回到家乡,反战立场贯穿他思想和行动。

事物双面性,也会有了调和的融和,激发看到事物存在两面性。放松静谧祥和,是因为有了紧张喧嚣浮躁,有了契机也会出现情绪转换。

人性是有两面性,而两两相对的人性本质是可以调和的。一静一动,一刚一柔,一松一弛,有了相互作调和,影响着两性因素转换变化。

在武侠小说里,铮铮硬汉形象,侠骨柔情似水。只是对的时间,遇到对的人。人会看到不同形象,也是有了引发内心契机的触动。

这句话画面感强烈,也带给人生思考。多元文化和数字化时代,也需要学会适当释放天性。内在反省有了不同想法,包容接受拥有不同。

你可能感兴趣的:(心有猛虎 细嗅蔷薇)