楚辞.九歌.东皇太一

东皇太一是《九歌》体系中所祭祀的楚地最高神。“太一”从字面来说,就是“伟大的一”,含有至高无上和万物本原的意义;

“东皇”则有不同解说,王逸《楚辞章句》注:“太一,星名,天之尊神。祠在楚东,以配东帝,故云东皇。”汉武帝时期主祭最高神“太一”由此演化而来。

本篇气氛庄肃而隆重,自始至终只是对祭礼仪式和祭神场面的描述,只在最后写到主神愉快满足。这或许是因为太一身份崇高,不可以巫者扮演。

吉日兮 辰良

穆将愉兮 上皇

抚长剑兮 玉珥

璆锵鸣兮 琳琅

瑶席兮 玉瑱

盍将把兮 琼芳

蕙肴蒸兮 兰藉

奠桂酒兮 椒浆

扬枹兮 拊鼓

疏缓节兮 安歌

陈竽瑟兮 浩倡

灵偃蹇兮 姣服

芳菲菲兮 满堂

五音纷兮 繁会

君欣欣兮 乐康

辰良:即“良辰”,好时光。

穆:恭敬。

愉:通“娱”,使神灵愉悦。

上皇:指东皇太一。“抚长剑”二句:描写祀神时祭主(巫)的服饰。

玉珥:玉制的剑鼻。

璆锵:佩玉碰击的声响。

琳琅:美玉名,在此指各种色彩和形状的美玉。

瑶席:装饰华美的供案。

玉瑱:压席所用玉器。

盍:通“合”,聚合;一说为“何不”之意。将把:拿起。

琼芳:香茅,香草名。

“蕙肴蒸”句:用蕙草裹肉而蒸,放在兰草垫子上。蕙肴:用蕙草包裹的祭肉,与“桂酒”相对。兰:香草名。藉:铺陈祭礼的草垫。

奠:进献。椒浆:花椒浸泡的酒。浆,祭祀用的薄酒。

枹:击鼓槌。拊鼓:轻轻敲鼓。闻一多《楚辞校补》认为此句下漏去一句,故为单句。

疏缓节:疏缓适度的节拍。安歌:旋律舒缓地唱歌。

陈:陈列、列队。竽瑟:皆古乐器。竽,吹奏乐器;瑟,弦乐器。浩倡:倡,通“唱”,放声大唱;一说指其声浩荡。

灵:兼巫、神二义,此处指扮演神的巫者;有以为单指神,即东皇太一。偃蹇:巫者舞姿优美貌。姣服:华丽的服饰。

“芳菲菲”二句:香气满堂,五音(宫商角徵羽)齐奏。

君:东皇太一。

你可能感兴趣的:(楚辞.九歌.东皇太一)