凭汉字字面容易理解错的日语单词

  由于很多日语单词都是中文汉字,因此,有不少刚刚日语入门的小伙伴认为日语学起来很容易,从而导致不少日语学习者都会望文生义!其实在日语词汇中,有很多单词虽然有汉字的表记,但其词义与汉字所表达的字面意思截然不同。有些日语初学者不注意这一点,导致闹了很多笑话。为了帮助童鞋们尽快认清它们,今天的文章,天天日语小编特意整理了一些初级日语学习中所经常遇到的容易理解错的日语单词,同学们不妨看一看,在之后的日语学习中,还望大家务必注意!同时推荐一款日语入门APP——日语入门学堂。

  愛人(あいじん)  情妇或者情夫。

  老婆(ろうば)  老太婆,上年纪的女性。

  丈夫(じょうぶ)  健壮,结实。

  大丈夫(だいじょうぶ)  没问题,靠得住。

  娘(むすめ)  女儿。

  小人(こびと)  小矮人。

  手紙(てがみ)  信。

  汽車(きしゃ)  火车。

  勉強(べんきょう)  学习。

  調理(ちょうり)  烹调、烹饪。

  告訴(こくそ)  控告。

  清楚(せいそ)  清秀,清爽。

  経理(けいり)  财会,会计事物。

  検討(けんとう)  商讨,探讨。

  湯(ゆ)  热开水,洗澡水。

  迷惑(めいわく)  麻烦,困扰。

  野菜(やさい)  蔬菜。

  床(ゆか)  地板。

  合同(ごうどう)  联合,叠合。

  新聞(しんぶん)  报纸。

  前年(ぜんねん)  前一年。

  結束(けっそく)  捆束,团结。

  情報(じょうほう)  信息。

  好啦,今天小编想分享给日语学习者们的资讯,到这里就全部告一段落了。以上很多单词都是初级日语的词汇,希望大家好好把握,谢谢阅读!

你可能感兴趣的:(凭汉字字面容易理解错的日语单词)