第一个研究爱情的人

Edward/摄于当代艺术展

夜深人静时,怀着复杂而又简单的情绪读完这本书,许多个印象深刻的句子,像是春天的柳絮,漫不经心的落在你的发梢、肩头,以及和你相关的任何一个地方。

有一个自称是第一个研究爱情的人,她的名字叫夏娃。当我说出这句话的时候,你或许已经在隐隐约约中有所觉察,这本书故事的主角离我们远到遥不可及,但是这字里行间幽默风趣的气息,会让这静的出奇的夜,更多了几丝纯真、美好、甜蜜与悸动。

《亚当与夏娃的秘密日记》,单从书名来看,某种不言而喻的好奇心,就会驱使人想要迅速拿来一本一探究竟。但是真正读过之后才发现,书名虽然类似于中国古代小说《金瓶梅》那样让人浮想联翩,但是其中单纯善良的笔触,会瞬间将读者心里那种带有偏见的想法一一吹散。

顺带说一句,《金瓶梅》和这本书的相同之处都是再正常不过的经典之作。我又在想,往往是某种书名上的误解所带来的谣传,才让更多的受众去静下心来翻开它们,没有料到的是,在他们阅读这些著作的时候,原本设想的文字空间被贴上了封条,却顺理成章的进入另一种文字的奇妙语境,当读者放下手中的书本之时,一种强烈的击节赞叹之感油然而生。

话说回来,这本书在作家马克·吐温的笔下,必定少不了应有的质感。一方面那种风趣幽默的风格,在细腻的心理语言显微镜的探照下把简单的文字重新组合,让读者心里一惊,原来那些原始的爱与火,放在科技如此发达的今天,依然毫不逊色。

被设定为现实主义的亚当,和对世上所有事物都充满浪漫想象的夏娃之间,会有哪些令人神往的情节?比如亚当在最开始对夏娃还是特别陌生的,慢慢熟识之后,他在日记中写到:“我得好好地对待她才行。”话虽稀松平常,仔细想想,一个人能在日记里写下这样一句并不花枝招展但又力度十足的话,确实有种独特的气氛弥散开来。

与亚当相反,夏娃则是一个充满浪漫而又迷人的女性,她在很多时候总是以 NO.1自居,这种行为并没有让我感受到一种女性的高傲,反而觉得如此生动有趣。因为她在亚当面前,又会褪去身上那种“世上可是我最聪明”的激灵劲儿,以一种包容的胸怀深爱着她所爱着的男人。

比如她在日记里记述,她有天清晨曾经把她的名字告诉了亚当,但他并没有表现出在乎的意思。她想如果亚当告诉自己他的名字,她一定会很高兴,就像日记中写的那样:“他的名字一定会在我耳边久久不散,比任何声音都好听。”

比起亚当,我更能在夏娃的日记中找到一种强烈的共鸣,一个想象着岩石也应该会游泳的女人,一个凭借记忆把成千上万可爱的星星重新镶回黑色天幕,让它们再度闪耀光芒的女人,除了浪漫与包容,还有那如星辰般弥足珍贵的忠贞。

在夏娃的墓前,亚当心想:

无论何处,

她所在的地方,

就是伊甸园。


风声中好像隐约听到夏娃的低喃:

即使他的歌声可以使牛奶变酸,

但那有什么关系呢?

我可以渐渐习惯喝那种酸奶。

PS:深夜读后感,趁热。

你可能感兴趣的:(第一个研究爱情的人)