老友记第四季(第8集)

箱子中的钱德勒

剧情:钱德勒跟乔伊道歉乔伊不接受,钱德勒为了乔伊能原谅自己把自己锁在柜子里面;莫妮卡眼睛受伤又不想去见理查德,候诊医生是理查德的儿子提姆,两人一见钟情,谁知吻过之后双方都觉得恶心;感恩节菲比提议抽签决定送礼物,瑞秋喜欢把别人送的礼物拿去换钱的事情被发现,罗斯觉得很生气。

老友记第四季(第8集)_第1张图片

1

Rachel: You could probably use a plug-in telephone headset.

你可能用的是入耳式耳机。

(钱德勒说自己给乔伊打了好久的电话乔都不理他,瑞秋震惊于打电话的时间)

2

Briefcase:公文包,皮包

Initial:首字母,缩写,姓名中的大写字母

Chandler: This sucks, becauseI already got her thisbriefcase and I had “R·G”put on it .Herinitials.

真讨厌,因为我已经给她买了包,而且还烫了RG在上面,她的缩写。

(菲比想和钱德勒换送礼物的人,因为瑞秋总是拿别人送的东西去换)

3

Picky:挑剔的,吹毛求疵的

Chandler: He’s reallypickyabout his patients.

他对病人真挑剔。

(莫妮卡眼睛被冰砸到了,说自己还没有男朋友不敢去见理查德,钱嘲讽)

4

Sentence:判决,审判

Ross: You’vesentencedhim?

你还给他判刑了?

(罗斯问乔伊啥时候能原谅钱,乔伊说五年)

5

Jamming:塞进,果酱,拥挤

Rachel: So cute that I’m thinking aboutjammingthis pen in my eye.

(候诊医生)帅到我想把笔插进我的眼睛了。

(瑞秋陪莫妮卡看眼科,医生太帅)

6

Monica:  The on-call doctor will see me now.

候诊医生要帮我看眼睛了。

7

Scratch:擦伤,刮伤乱写,碰巧的

Cornea:眼角膜

Patch:眼罩,斑点,碎片

Tim: You’ve got alittle scratch on your cornea. You're gonna have to wear a patch.

你的眼角膜刮伤了,需要戴眼罩。

8

Twist:扭曲的

Phoebe: I think it’stwisted.

我认为这很变态。

(莫妮卡说自己要邀请理查德的儿子提姆来参加聚会)


9

Sentiment:感情,情操

Ross: I’m not completelydevoid ofsentiment.

我不是个麻木不仁的人。

(罗斯指责瑞秋把自己送的东西卖了,瑞秋翻出自己和他的很多第一次纪念品)

你可能感兴趣的:(老友记第四季(第8集))