别逗了,你吃的麻小可不是lobster

别逗了,你吃的麻小可不是lobster_第1张图片
图片发自App

看着楼下麻辣小龙虾的招牌

由暗变亮

由一块变两块

到连成一片

Peter知道,春天来了

夏天还会远吗?

说起这小龙虾

绝对称得上是烧烤一哥,夜宵极品

Peter不妨考你一考

何以独小龙虾得此殊荣?

有人说,好吃

烤串也不错的好吧

有人说,肉多

你确定你吃的是小龙虾?

好啦,Peter公布答案

所谓夜宵,三两好友,畅饮叙旧

最扫兴的莫过于低头玩手机

而一旦你进入吃小龙虾模式

戴上那副神圣的手套

禁锢的只是双手

解放的却是整个灵魂好么!

你好意思用那么油的手去摸手机吗

专心聊天吧!

是的,小龙虾不只是一道美食

它是人与人之间最后一丝温情的坚定守护者

如同一尊不可取代的图腾

让我们回到夕阳下的奔跑

去感受那逝去的青春

今天我们就来聊一下

如此美味的小龙虾英语怎么说?

有的小伙伴词汇量还是不错的

马上能反映出一个单词:lobster

别逗了,你确定你吃的是lobster?

所谓lobster,叫龙虾,有图有真相

别逗了,你吃的麻小可不是lobster_第2张图片
图片发自App

不要觉得Peter以大欺小

这里面其实还不是大小的区别

毕竟我们没法排除某只麻小基因突变发育贼好

成为麻小界的姚明

所以,两者真正的差异在……

来,我们看英文解释

图片发自App

sea animal(海洋动物)

看到没,海里面的才叫lobster

我们吃的麻小则是河里面的

它的正宗说法是:crayfish [ 'kreɪfɪʃ ]

看看地道的英文解释

图片发自App

这里明确说了其生长的场所:rivers, streams(小河、小溪)

完全符合小龙虾的设定

因此,小龙虾:crayfish

鉴定完毕!

一目了然,该词由cray加上fish构成

fish,鱼,谁都知道

那cray是什么鬼?

这里Peter查到两种来源,哪一种更可信你不妨自己选择

解释一:

cray取自crevice(缝隙)

小龙虾主要活动在各种池塘缝隙中

所以crayfish就可以理解成:缝隙中的鱼

毕竟没有鱼是喜欢钻缝隙的

如此表达倒是说出了其特色

简单说来,就是:缝隙鱼

解释二:

cray取自crab(螃蟹)

螃蟹和龙虾都有两只威武的钳子

以螃蟹为跳板去表达小龙虾

倒也符合我们认知事物的顺序

所以,英文中小龙虾也可叫:螃蟹鱼

好吧,不管哪种理解

对小龙虾都是真爱

至于

缝隙鱼?

螃蟹鱼?

还重要么

还是洗赶紧手赶紧开吃吧!

今日回顾

小龙虾:crayfish

海龙虾:lobster

让我们一起在英语学习的路上

积跬步,至千里

慢慢来,比较快

你可能感兴趣的:(别逗了,你吃的麻小可不是lobster)